Gottes Neue Offenbarungen

The First Book of the Kings

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

1
Ben Hadad, the king of Aram, gathered all his army, and he brought thirty-two lesser kings to join him with their armies and horses and chariots. They marched to the city of Samaria, the capital of Israel, and surrounded it and prepared to attack it.
2
Ben Hadad sent messengers into the city to King Ahab, and they said this to him: “This is what King Ben Hadad says:
3
‘You must give to me all your silver and gold, your good-looking wives and strongest children.’”
4
The king of Israel replied to them, “Tell this to King Ben Hadad, ‘I agree to do what you requested. You can have me and everything that I own.’”
5
The messengers told that to Ben Hadad, and he sent them back with another message: “I sent a message to you saying that you must give me all your silver and gold and your wives and your children.
6
But in addition to that, about this time tomorrow, I will send some of my officials to search your palace and the houses of your officials, and to bring to me everything that they see is valuable.”
7
King Ahab summoned all the leaders of Israel, and said to them, “You can see for yourselves that this man is trying to cause much trouble. He sent me a message insisting that I must give him my wives and my children, my silver and my gold, and I agreed to do that.”
8
The leaders and all the other people said to him, “Do not pay any attention to him! Do not do what he is requesting!”
9
So Ahab said to Ben Hadad’s messengers, “Tell the king that I agree to give him the things that he first requested, but I do not agree to allow his officials to take anything that they want from my palace and from the houses of my officials.” So the messengers reported that to King Ben Hadad, and they returned with another message from Ben Hadad.
10
In that message he said, “We will destroy your city completely, with the result that there will not be enough ashes left for each of my soldiers to have one handful! I hope that the gods will strike me dead if we do not do that!”
11
King Ahab replied to the messengers, “Tell King Ben Hadad this: No one wins a battle before he fights it, so do not boast before you should.”
12
Ben Hadad heard that message while he and the other rulers were drinking wine in their temporary shelters. He told his men to prepare to attack the city. So his men did that.

Ahab Defeats Ben-hadad

13
At that moment, a prophet came to King Ahab and said to him, “This is what Yahweh says: ‘Do not be at all afraid of the large enemy army that you see! I will enable your army to defeat them today, and you will know that it is I, Yahweh, who has done it.’”
14
Ahab asked, “What group of our army will defeat them?” The prophet replied, “The young soldiers whom the district governors command will do it.” The king asked, “Who should lead the attack?” The prophet replied, “You should!”
15
So Ahab gathered the young soldiers who were commanded by the district governors. There were 232 of those men. Then he also summoned all the Israelite army. There were only seven thousand soldiers.
16
They started to attack at noon, while Ben Hadad and the other rulers were getting drunk in their temporary shelters.
17
The young soldiers advanced first. Some scouts who had been sent out by Ben Hadad reported to him, “There are men coming out of Samaria”!
18
He said, “It does not matter whether they are coming to fight against us or to request for peace. Capture them, but do not kill them!”
19
The young Israelite soldiers went out of the city to attack the Aramean army, and the other soldiers in the Israelite army followed them.
20
Each Israelite soldier killed an Aramean soldier. The rest of the Aramean army then ran away, and the Israelite soldiers pursued them. But King Ben Hadad escaped riding his horse, along with some other men riding horses.
21
Then the king of Israel went out of the city; he and his soldiers captured all the other Aramean horses and chariots, and also killed a large number of Aramean soldiers.
22
Then that same prophet went to King Ahab and said to him, “Go back and prepare your soldiers, and think carefully about what will be necessary for you to do, because the king of Aram will attack with his army again in the springtime of next year.”
23
After the Aramean army was defeated, Ben Hadad’s officials said to him, “The gods that the Israelites worship are gods who live in the hills. Samaria is built on a hill, and that is why their soldiers were able to defeat us. But if we fight against them in the plains, we certainly will be able to defeat them.
24
So, this is what you should do: You must remove the thirty-two kings who are leading your troops and replace them with army commanders.
25
Then gather an army like the army that was defeated. Gather an army that has as many horses and chariots as the first army had. Then we will fight the Israelites in the plains, and we will surely defeat them.” Ben Hadad agreed with them, and he did what they suggested.

Another War with Ben-hadad

26
In the spring of the following year, he gathered his soldiers and marched with them to the city of Aphek east of the Sea of Galilee, to fight against the Israelite army.
27
The Israelite army was also gathered together, and they were given the things that they needed for the battle. Then they marched out and formed two groups facing the Aramean army. Their army was very small. They resembled two small flocks of goats, whereas the Aramean army was very large and spread all over the countryside.
28
A prophet came to King Ahab and said to him, “This is what Yahweh says: ‘The Arameans say that I am a god who lives in the hills, and that I am not a god who lives in the valleys. So I will show that they are wrong by enabling your men to defeat this huge army in the valley, and you will know that I, Yahweh, have done it.’”
29
The two armies stayed in their tents for seven days, in groups that faced each other. Then, on the seventh day, they started fighting. The Israelite army killed 100,000 Aramean soldiers.
30
The other Aramean soldiers ran away into Aphek. Then the wall of the city collapsed and killed twenty-seven thousand more Aramean soldiers. Ben Hadad also escaped into the city and hid in the back room of a house.

Ahab Spares Ben-hadad

31
His officials went to him and said, “We have heard a report that the Israelites act mercifully. So allow us to go to the king of Israel, wearing course sacks around our waists and ropes on our heads to indicate that we will be his slaves. Perhaps if we do that, he will allow you to remain alive.”
32
The king permitted them to do that, so they wrapped coarse sacks around their waists and put ropes on their heads, and they went to the king of Israel and said to him, “Ben Hadad, who greatly respects you, says, ‘Please do not kill me.’” Ahab replied, “Is he still alive? He is like a brother to me!”
33
Ben Hadad’s officials were trying to find out if Ahab would act mercifully, and when Ahab said “brother,” they were optimistic. So they replied, “Yes, he is like your brother!” Ahab said, “Go and bring him to me.” So they went and brought Ben Hadad to him. When Ben Hadad arrived, Ahab told him to get in the chariot and sit with him.
34
Ben Hadad said to him, “I will give back to you the towns that my father’s army took from your father. And I will allow you to set up market areas for your merchants in Damascus my capital, just as my father did in Samaria your capital.” Ahab replied, “Because you agree to do that, I will not execute you.” So Ahab made an agreement with Ben Hadad, and allowed him to go home.

A Prophet Reproves Ahab

35
Then Yahweh spoke to a member of an association of prophets and told him to request a fellow prophet to strike him. But that man refused to do it.
36
So the prophet said to him, “Because you refused to obey what Yahweh told you to do, a lion will kill you as soon as you leave me.” And as soon as he left that prophet, a lion suddenly met him and killed him.
37
Then the prophet found another prophet, and said to him, “Strike me!” So that man hit him very hard and injured him.
38
Then the prophet put a large bandage over his face so that no one would recognize him. Then he went and stood alongside the road, waiting for the king to come by.
39
When the king passed by, the prophet cried out to him, saying “Your Majesty, after I was wounded while I was fighting in a battle, a soldier brought to me one of our enemies who he had captured, and said to me, ‘Guard this man! If he escapes, you must pay me thirty-three kilograms of silver; if you do not pay that, you will be executed!’
40
But while I was busy doing other things, the man escaped!” The king of Israel said to him, “That is your problem! You yourself have said that you deserve to be punished.”
41
The prophet immediately took off the bandage, and the king of Israel recognized that he was one of the prophets.
42
The prophet said to him, “This is what Yahweh says: ‘You have allowed that man Ben Hadad to escape after I commanded you to be sure to execute him! Since you did not do that, you will be killed instead. And your army will be destroyed because you allowed some of his army to escape!’”
43
The king went back home to Samaria, very angry and depressed.

Ahab besiegt die Syrer

1
Benadad aber, der König von Syrien, sammelte sein ganzes Heer und zweiunddreißig Könige um sich und Rosse und Wagen und er zog aus und kämpfte gegen Samaria und belagerte es.
2
Auch sandte er Boten zu Achab, dem Könige von Israel, in die Stadt
3
und ließ sagen: So spricht Benadad: Dein Silber und dein Gold ist mein und deine Frauen und deine besten Söhne sind mein!
4
Da antwortete der König von Israel: Nach deinem Worte, mein Herr und König! ich bin dein, mit allem, was mein ist.
5
Doch die Boten kamen wieder und sprachen: Also spricht Benadad, der uns an dich sendet: Dein Silber und dein Gold, deine Frauen und deine Söhne sollst du mir geben.
6
Daher werde ich morgen um diese Stunde meine Diener zu dir senden, dass sie dein Haus und das Haus deiner Diener durchsuchen, und sie werden alles, was ihnen gefällt, an sich nehmen und forttragen.
7
Da berief der König von Israel alle Ältesten des Landes und sprach: Erkennet und sehet, dass er uns nachstellt, denn er hat zu mir gesendet, um meine Frauen und Söhne, und mein Silber und Gold und ich habe es ihm nicht verweigert.
8
Da sprachen alle Ältesten und das ganze Volk zu ihm: Höre nicht auf ihn und gehe nicht auf seinen Willen ein.
9
Er antwortete also den Boten Benadads: Saget meinem Herrn, dem Könige: Alles, um was du zuerst zu mir, deinem Knechte, gesandt hast, will ich tun; dies aber kann ich nicht tun.
10
Als nun die Boten zurückkehrten und es jenem berichteten, sandte er sie nochmals hin und ließ sagen: Dies mögen mir die Götter tun und das dazu, wenn der Staub von Samaria hinreicht, dass alles Volk, welches mir folgt, eine Handvoll davon nehmen kann!
11
Der König von Israel aber antwortete und sprach: saget ihm: Es rühme sich nicht der Gegürtete gleich dem, der den Gürtel abgelegt hat.
12
Es geschah aber, als Benadad diese Antwort hörte, trank er eben mit den Königen in den Zelten und er sprach zu seinen Knechten: Umschließet die Stadt! Und sie umschlossen sie.
13
Siehe, da kam ein Prophet zu Achab, dem Könige von Israel, und sprach zu ihm: So spricht der Herr: Hast du wohl diese ganze große Menge gesehen? Siehe, ich werde sie heute in deine Hand geben, damit du erfahrest, dass ich der Herr bin!
14
Achab sprach: Durch wen? Er antwortete ihm: So spricht der Herr: Durch die Mannschaften, welche den Obersten der Landschaften folgen. Da fragte er weiter: Wer soll den Kampf beginnen? Jener antwortete: Du.
15
Hierauf musterte er die Leute der Obersten der Provinzen und fand ihre Zahl zweihundertzweiunddreißig und nach ihnen musterte er das Volk, alle Söhne Israels, siebentausend.
16
Und sie rückten am Mittage aus. Benadad aber zechte und ward trunken in seinem Zelte und mit ihm die zweiunddreißig Könige, die ihm zu Hilfe gekommen waren.
17
Und die Leute der Obersten der Landschaften rückten an der Spitze aus. Da sandte Benadad hin und man berichtete ihm und sprach: Es sind Männer aus Samaria ausgerückt.
18
Er sprach: Kommen sie in friedlicher Absicht, so greifet sie lebendig; oder kommen sie, um zu kämpfen, so nehmet sie lebendig gefangen!
19
So rückten denn die Leute der Vorsteher der Landschaften aus und das übrige Heer folgte
20
und ein jeder erschlug den Mann, der ihm entgegentrat; da flohen die Syrer, Israel aber setzte ihnen nach. Und Benadad, der König von Syrien, floh zu Pferd mit seinen Reitern.
21
Auch der König von Israel zog aus und schlug Ross und Wagen und brachte Syrien eine große Niederlage bei.
22
(Da trat der Prophet zu dem Könige von Israel und sprach zu ihm: Gehe hin, sei stark und schaue und siehe zu, was du tun sollst, denn im nächsten Jahre wird der König von Syrien wider dich heranziehen.)

Die Syrer werden erneut besiegt

23
Die Diener des Königs von Syrien aber sprachen zu diesem: Berggötter sind ihre Götter, darum haben sie uns überwunden; dagegen ist es besser, in der Ebene mit ihnen zu kämpfen, so werden wir sie überwinden.
24
Tue also dieses: Entferne alle Könige von deinem Heere und setze Befehlshaber an ihre Stelle.
25
und ergänze die Zahl der Soldaten, die von den Deinen gefallen sind, und die Rosse zu gleicher Zahl wie die früheren, und die Wagen wie die Wagen, welche du früher gehabt hast, und wir wollen gegen sie in der Ebene kämpfen; dann wirst du sehen, dass wir über sie die Oberhand gewinnen werden. Er vertraute ihrem Rate und tat also.
26
Als nun ein Jahr vorüber war, musterte Benadad die Syrer und zog nach Aphek, um mit Israel den Kampf zu beginnen.
27
Die Söhne Israels wurden gleichfalls gemustert und sie empfingen Speisevorrat und zogen ihnen entgegen und schlugen ihr Lager ihnen gegenüber auf, wie zwei kleine Herden Ziegen, die Syrer aber überschwemmten das Land.
28
(Da kam ein Mann Gottes und sprach zu dem Könige von Israel: So spricht der Herr: Weil die Syrer gesagt haben: Ein Gott der Berge ist der Herr und nicht ein Gott der Täler, so will ich diese ganze große Menge in deine Hand geben und ihr sollt erfahren, dass ich der Herr bin.)
29
So stellten sie sieben Tage lang ihre Reihen gegenüber auf, am siebenten Tage aber kam es zur Schlacht, und die Söhne Israels schlugen von den Syrern hunderttausend Mann Fußvolk an einem Tage.
30
Die Übriggebliebenen aber flohen nach Aphek in die Stadt und es fiel die Mauer auf die siebenundzwanzigtausend Mann, die noch übriggeblieben waren. Auch Benadad kam auf der Flucht in die Stadt und verbarg sich im innersten Gemache.

Ahabs Vertrag mit Ben-Hadad

31
Da sprachen seine Diener zu ihm: Siehe, wir haben gehört, dass die Könige des Hauses Israel barmherzig sind; wir wollen also Trauergewänder um unsere Lenden legen und Stricke um unsere Häupter und zu dem Könige von Israel gehen, vielleicht wird er uns das Leben schenken.
32
Und sie gürteten Trauergewänder um ihre Lenden und Stricke um ihre Häupter und kamen zu dem Könige von Israel und sprachen zu ihm: Dein Knecht Benadad läßt dir sagen: Lass mich am Leben, ich bitte dich! Jener antwortete: Ist er noch am Leben, so ist er mein Bruder.
33
Das nahmen die Männer für ein gutes Zeichen und griffen eilig das Wort aus seinem Munde auf und sprachen: Benadad ist dein Bruder! Er sprach zu ihnen: Gehet und führet ihn zu mir! Da kam Benadad zu ihm heraus und er ließ ihn auf seinen Wagen steigen.
34
Dieser sprach zu ihm: Die Städte, die mein Vater deinem Vater weggenommen hat, will ich zurückgeben; lege dir Straßen in Damaskus an, wie mein Vater in Samaria getan hat, und ich werde als Verbündeter von dir scheiden. Er schloss also einen Bund mit ihm und entließ ihn.

Ahabs Verurteilung

35
Da sprach einer von den Söhnen der Propheten zu seinem Genossen auf den Befehl des Herrn: Schlage mich! Aber dieser wollte ihn nicht schlagen.
36
Da sprach jener zu ihm: Weil du nicht auf die Stimme des Herrn hast hören wollen, siehe, so wird ein Löwe dich töten, wenn du von mir gegangen bist. Als er sich nun etwas von ihm entfernt hatte, traf ein Löwe auf ihn und tötete ihn.
37
Hierauf traf er noch einen andern Mann und sprach zu ihm: Schlage mich! Dieser schlug und verwundete ihn.
38
Alsbald ging der Prophet hin und stellte sich dem Könige auf dem Wege entgegen und gab sich ein anderes Aussehen, indem er Staub auf seinen Mund und seine Augen streute.
39
Als nun der König vorüberkam, rief er demselben an und sprach: Dein Knecht war zum Handgemenge in die Schlacht ausgezogen; da floh ein Mann und ein anderer führte ihn zu mir und sprach: Bewahre diesen Mann; wenn er entrinnt, so soll dein Leben für sein Leben einstehen oder du sollst ein Talent Silber zahlen.
40
Während ich aber bestürzt mich dahin und dorthin wandte, war er plötzlich nicht mehr zu sehen. Da sprach der König von Israel zu ihm: Das ist dein Urteil, das du selbst gefällt hast.
41
Alsbald wischte er den Staub von seinem Angesichte und der König von Israel erkannte, dass er einer von den Propheten war.
42
Dieser aber sprach zu ihm: So spricht der Herr: Weil du einen Mann, der des Todes würdig war, aus deiner Hand gelassen hast, so soll dein Leben für sein Leben und dein Volk für sein Volk einstehen.
43
Alsbald kehrte der König von Israel in sein Haus zurück, ohne darauf hören zu wollen, und kam zornschnaubend nach Samaria.