Gottes Neue Offenbarungen

The First Book of the Kings

Unlocked Dynamic Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 17 -

1
Elijah was a prophet who lived in the city of Tishbe in the region of Gilead. One day he went to King Ahab and said to him, “Yahweh is the God whom we Israelites worship and the God whom I worship and serve. Just as certainly as Yahweh lives, there will be no dew or rain for the next few years, unless I command it to fall.”
2
Then Yahweh said to Elijah,
3
“Because you have made the king angry with you, escape from the king and, go to the east, to the Kerith Brook, east of where it flows into the Jordan River.
4
You will be able to drink water from the brook, and you will be able to eat what the crows bring to you, because I have commanded them to bring food to you.”
5
So Elijah did what Yahweh commanded him to do. He went and camped alongside Kerith Brook.
6
Crows brought bread and meat to him every morning and every evening, and he drank water from the brook.
7
But after a while, the water in the brook dried up, because rain did not fall anywhere in the land.

The Widow of Zarephath

8
Then Yahweh said to Elijah,
9
“Go and live in the village of Zarephath, near the city of Sidon. There is a widow there who will give you food to eat. I have already told her what to do about that.”
10
So Elijah did what God said. He went to Zarephath. As he arrived at the gates of the village, he saw a widow who was gathering sticks. He said to her, “Would you please bring me a cup of water?”
11
While she was going to get it, he called out to her, “Bring me a piece of bread, too!”
12
But she replied, “Your God knows that what I am telling you is true. I do not have even one piece of bread in my house. I have only a handful of flour in a jar, and a little olive oil in a jug. I was gathering a few sticks to use these to make a fire and cook one more meal, and then after my son and I eat that, we will die from hunger.”
13
But Elijah said to her, “Do not be worried! Go home and do what you said that you were going to do. But first, bake me a little loaf of bread and bring it to me. After you do that, take what is left and prepare some food for you and your son.
14
I know that you will be able to do that, because Yahweh, the God whom we Israelites worship, says this, ‘There will always be plenty of flour and olive oil left in your containers, until the time when I send rain again and the crops grow again!’”
15
So the woman did exactly what Elijah told her to do. And she and her son and Elijah had enough food every day,
16
because the flour in the jar was never finished, and the jug of oil was never empty. That happened just like Yahweh had told Elijah that it would happen.

Elijah Raises the Widow’s Son

17
Some time later, the woman’s son became sick. He continued to get worse, and finally he died.
18
So the woman went to Elijah and said to him, “You are a prophet; so why have you done this to me? Have you come here to punish me for my sins by causing my son to die?”
19
But Elijah replied, “Give your son to me.” So she gave her son to him, and he took the boy’s body from her and carried it up the steps to the room where he stayed. He laid the boy’s body on his bed.
20
Then Elijah cried out to Yahweh, “O Yahweh my God, this widow has kindly allowed me to stay in her home. So why have you brought this tragedy to her and caused her son to die?”
21
Then Elijah stretched himself on top of the boy’s body and called out to Yahweh saying, “Yahweh my God, please allow this boy to become alive again!” He did this three times.
22
Yahweh heard what Elijah prayed, and he caused the boy to become alive again.
23
Elijah carried the boy down the steps and gave him to his mother. He said, “Look, your son is alive!”
24
The woman said to Elijah, “Now I know for certain that you are a prophet and that the words that you speak are truly from Yahweh!”

Elia verkündet eine Dürre

1
Und Elias, der Thesbiter, von den Einwohnern Galaads, sprach zu Achab: So wahr der Herr, der Gott Israels, lebt, vor dessen Angesicht ich stehe, es soll diese Jahre hindurch weder Tau noch Regen fallen außer auf mein Wort hin!
2
Und das Wort des Herrn erging an ihn also:
3
Ziehe hinweg von hier und wende dich nach Osten und verbirg dich am Bache Karith, welcher dem Jordan gegenüber ist,
4
und trinke daselbst aus dem Bache; ich habe den Raben geboten, dich daselbst zu ernähren.
5
Da ging er hin und tat nach dem Worte des Herrn und von dannen gezogen, ließ er sich am Bache Karith nieder, welcher dem Jordan gegenüber ist.
6
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch am Morgen, desgleichen Brot und Fleisch am Abend, und er trank aus dem Bache.
7
Aber nach einiger Zeit vertrocknete der Bach, den es war kein Regen über das Land gekommen.

Elia und die Witwe

8
Da erging das Wort des Herrn an ihn also:
9
Mache dich auf und gehe nach Sarephta im Lande der Sidonier und bleibe daselbst, denn ich habe dort einer Witwe geboten, dich zu ernähren.
10
Da machte er sich auf und ging nach Sarephta. Als er zum Tore der Stadt kam, sah er eine Witwe, welche Holz auflas, und er rief sie an und sprach zu ihr: Gib mir ein wenig Wasser in einem Gefäße zu trinken!
11
Als sie nun hinging, es zu holen, rief er ihr nach und sprach: Bringe mir auch, ich bitte, einen Bissen Brot in deiner Hand mit!
12
Da antwortete sie: So wahr der Herr, dein Gott, lebt, ich habe kein Brot, sondern nur so viel Mehl im Gefäße als eine Hand fassen kann und ein wenig Öl im Kruge. Siehe, ich lese ein Paar Stücke Holz auf, um hinzugehen und für mich und meinen Sohn Brot zuzubereiten, dass wir essen und sterben.
13
Elias entgegnete ihr: Fürchte dich nicht, sondern gehe hin und tue, wie du gesagt hast; aber mache mir zuerst von dem wenigen Mehle einen kleinen Aschenkuchen und bringe ihn mir; und dir und deinem Sohne magst du darnach bereiten!
14
Denn so spricht der Herr, der Gott Israels: Das Mehlgefäß soll nicht abnehmen und der Ölkrug soll nicht mehr leer werden bis zum Tage, an dem der Herr auf die Erde Regen senden wird.
15
Da ging sie hin und tat nach dem Worte des Elias und er aß und sie selbst und ihr Haus; von diesem Tage an
16
nahm das Mehlgefäß nicht ab und der Ölkrug ward nicht mehr leer, dem Worte des Herrn gemäß, das er durch Elias gesprochen hatte.

Elia erweckt den Sohn der Witwe wieder

17
Es geschah aber hiernach, dass der Sohn der Hausfrau erkrankte und die Krankheit nahm sehr an Heftigkeit zu, so dass kein Odem mehr in ihm blieb.
18
Da sprach sie zu Elias: Lass mich, Mann Gottes! Bist du zu mir gekommen, meine Sünden wieder in Erinnerung zu bringen und meinen Sohn zu töten?
19
Elias aber sprach zu ihr: Gib mir deinen Sohn! Und er nahm ihn von ihrem Schoße und trug ihn in das Obergemach, wo er sich aufhielt, und legte ihn auf sein Bett.
20
Dann rief er zu dem Herrn und sprach: Herr, mein Gott! auch die Witwe, bei der ich, so gut es geschehen kann, genährt werde, strafst du, dass du ihren Sohn tötest?
21
Darauf streckte er sich dreimal der Länge nach über den Knaben aus und rief zu dem Herrn und sprach: Herr, mein Gott, ich bitte, lass die Seele dieses Knaben wieder in seinen Leib zurückkehren!
22
Der Herr aber hörte auf das Rufen des Elias und die Seele des Knaben kehrte wieder zu ihm zurück und er ward wieder lebendig.
23
Da nahm Elias den Knaben und brachte ihn aus dem Obergemach in den unteren Teil des Hauses und übergab ihn seiner Mutter und sprach zu ihr: Siehe, dein Sohn lebt!
24
Das Weib aber sprach zu Elias: Daran erkenne ich nun, dass du ein Mann Gottes bist und das Wort des Herrn in deinem Munde Wahrheit ist.