Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Jesus Sirach

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Rules with regard to correction, discretion, and avoiding lies.

1
There is a reproof that is not comely: again, some man holdeth his tongue, and he is wise.
2
It is much better to reprove, than to be angry secretly: and he that confesseth his fault shall be preserved from hurt.
3
How good is it, when thou art reproved, to shew repentance! for so shalt thou escape wilful sin.
4
As is the lust of an eunuch to deflower a virgin; so is he that executeth judgment with violence.
5
There is one that keepeth silence, and is found wise: and another by much babbling becometh hateful.
6
Some man holdeth his tongue, because he hath not to answer: and some keepeth silence, knowing his time.
7
A wise man will hold his tongue till he see opportunity: but a babbler and a fool will regard no time.
8
He that useth many words shall be abhorred; and he that taketh to himself authority therein shall be hated.
9
There is a sinner that hath good success in evil things; and there is a gain that turneth to loss.
10
There is a gift that shall not profit thee; and there is a gift whose recompence is double.
11
There is an abasement because of glory; and there is that lifteth up his head from a low estate.
12
There is that buyeth much for a little, and repayeth it sevenfold.
13
A wise man by his words maketh him beloved: but the graces of fools shall be poured out.
14
The gift of a fool shall do thee no good when thou hast it; neither yet of the envious for his necessity: for he looketh to receive many things for one.
15
He giveth little, and upbraideth much; he openeth his mouth like a crier; to day he lendeth, and to morrow will he ask it again: such an one is to be hated of God and man.
16
The fool saith, I have no friends, I have no thank for all my good deeds, and they that eat my bread speak evil of me.
17
How oft, and of how many shall he be laughed to scorn! for he knoweth not aright what it is to have; and it is all one unto him as if he had it not.
18
To slip upon a pavement is better than to slip with the tongue: so the fall of the wicked shall come speedily.
19
An unseasonable tale will always be in the mouth of the unwise.
20
A wise sentence shall be rejected when it cometh out of a fool’s mouth; for he will not speak it in due season.
21
There is that is hindered from sinning through want: and when he taketh rest, he shall not be troubled.
22
There is that destroyeth his own soul through bashfulness, and by accepting of persons overthroweth himself.
23
There is that for bashfulness promiseth to his friend, and maketh him his enemy for nothing.
24
A lie is a foul blot in a man, yet it is continually in the mouth of the untaught.
25
A thief is better than a man that is accustomed to lie: but they both shall have destruction to heritage.
26
The disposition of a liar is dishonourable, and his shame is ever with him.
27
A wise man shall promote himself to honour with his words: and he that hath understanding will please great men.
28
He that tilleth his land shall increase his heap: and he that pleaseth great men shall get pardon for iniquity.
29
Presents and gifts blind the eyes of the wise, and stop up his mouth that he cannot reprove.
30
Wisdom that is hid, and treasure that is hoarded up, what profit is in them both?
31
Better is he that hideth his folly than a man that hideth his wisdom.
32
Necessary patience in seeking the Lord is better than he that leadeth his life without a guide.

Regeln in Bezug auf Korrektur, Diskretion und Vermeidung von Lügen

1
Wie viel besser ist es, zur Rede zu stellen, als zu grollen, und den, der seine Fehler gesteht, nicht an der Abbitte zu hindern.
2
Wie die Begierde eines Verschnittenen eine Jungfrau entehrt,
3
so ist, wer Gewalt übend, ein ungerechtes Urteil fällt.
4
Wie gut ist es, wenn du zurechtgewiesen Reue zeigst, denn so wirst du freiwillig gewollter Versündigung entgehen.
5
Mancher schweigt und wird für weise gehalten und mancher ist verhasst, der vorschnell ist zum Reden.
6
Mancher schweigt, weil er zum Reden keine Einsicht hat, und mancher schweigt, weil er die rechte Zeit kennt.
7
Der Weise schweigt bis zur schicklichen Zeit, der Schwätzer aber und der Tor achten auf keine Zeit.
8
Wer viele Worte macht, verletzt seine Seele; und wer sich ungerechte Gewalt anmaßt, wir gehasst.
9
Ein sittenloser Mensch hat oft Erfolg im Bösen, aber sein Gewinn gereicht ihm zum Nachteile.
10
Es gibt Gaben, welche ohne Nutzen sind, und es gibt Gaben, welche doppelt vergolten werden.
11
Mancher wird erniedrigt wegen seines hohen Ansehens und mancher hebt aus der Niedrigkeit sein Haupt empor.
12
Mancher kauft vieles um einen geringen Preis, muss es dann aber siebenfach bezahlen.
13
Der Weise macht sich durch seine Rede beliebt, die Gunstbezeigungen der Toren aber werden unnütz verschwendet.
14
Die Gabe des Toren wird dir keinen Nutzen bringen, denn seine Augen schauen nach siebenfacher Vergeltung aus.
15
Wenig gibt er und viel tadelt er, und tut er seinen Mund auf, so speit er Feuer aus.
16
Mancher leiht heute und fordert es morgen zurück, ein solcher Mensch ist verhasst.
17
Der Tor hat keinen Freund und kein Dank wird ihm für seine Wohltaten,
18
denn die sein Brot essen, sind falsche Zungen. Wie oft und von wie vielen wird er verspottet!
19
Denn sowohl was er behalten sollte, verteilt er ohne Verstand, wie auch das, was er nicht behalten sollte.
20
Der Fall einer trügerischen Zunge ist wie der Fall auf das Pflaster. So kommt schnell der Fall über den Gottlosen.
21
Ein ungesitteter Mensch ist wie eine eitle Erzählung, die im Munde der Zuchtlosen sich immer wieder findet.
22
Ein Weisheitsspruch aus dem Munde des Toren wird verworfen, denn nie bringt er ihn zur rechten Zeit vor.
23
Mancher wird durch Armut abgehalten zu sündigen, ein ruhiges Leben reizt ihn dazu an.
24
Mancher verdirbt sich selbst aus Schamgefühl und bringt sich selbst zu Schaden wegen eines Unverständigen, aus Rücksicht auf einen Menschen stürzt er sich ins Verderben.
25
Mancher verspricht aus Besorgnis vor Schande dem Freunde etwas und macht ihn sich so unnötigerweise zum Feinde.
26
Ein böser Schandfleck am Menschen ist die Lüge, im Munde des Zuchtlosen findet sie sich beständig.
27
Besser noch als ein beharrlicher Lügner ist ein Dieb, beide aber erben Verderben.
28
Das Verhalten lügnerischer Menschen bringt Unehre und Schande begleitet sie unaufhörlich.
29
Wer im Reden weise ist, bringt sich empor und ein kluger Mann gefällt dem Vornehmen.
30
Wer sein Land bebaut, macht seine Fruchthaufen hoch und wer Gerechtigkeit übt, kommt empor. Wer den Vornehmen gefallen will, wir Unrecht meiden.
31
Geschenke und Gaben verblenden die Augen der Richter und halten diese zurück, als wären sie stumm, dass sie nicht strafen.
32
Verborgene Weisheit und ein versteckter Schatz wozu sind beide nütze?
33
Besser ist, wer seine Torheit verhehlt, als wer seine Weisheit verbirgt.