Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 132 -

Remember David's affliction

1
Lord , remember David, and all his afflictions:
2
How he sware unto the Lord , and vowed unto the mighty God of Jacob;
3
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5
Until I find out a place for the Lord , an habitation for the mighty God of Jacob.(a)
6
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8
Arise, O Lord , into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11
The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.(b)
12
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13
For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.(c)
16
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.(d)
18
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

Fußnoten

(a)132:5 an habitation: Heb. habitations
(b)132:11 body: Heb. belly
(c)132:15 abundantly: or, surely
(d)132:17 lamp: or, candle

Erinnere dich an Davids Trübsal

1
Stufengesang. Gedenke, Herr! Davids und all seiner Geduld,
2
wie er dem Herrn geschworen, dem Gott Jakobs gelobt hat:
3
Nicht will ich in das Gezelt meines Hauses treten, will nicht das Lager meines Bettes besteigen,
4
will meinen Augen keinen Schlaf gönnen noch meinen Augenlidern Schlummer
5
und meinen Schläfen keine Ruhe, bis ich eine Stätte gefunden für den Herrn, eine Wohnung für den Gott Jakobs.
6
Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata; wir fanden sie im Waldgefilde.
7
Lasset uns in sein Zelt eingehen, anbeten an dem Orte, wo seine Füße stehen.
8
Erhebe dich, Herr! zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Heiligkeit!
9
Deine Priester mögen sich in Gerechtigkeit kleiden, deine Heiligen frohlocken!
10
Um Davids, deines Dieners, willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!
11
Der Herr schwor David getreue Verheißung und wird sie nicht brechen: „Von deines Leibes Frucht werde ich auf deinen Thron setzen.“
12
Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und diese meine Zeugnisse, welche ich sie lehre, so sollen auch ihre Söhne für und für auf deinem Throne sitzen.
13
Ja, der Herr hat Sion auserwählt, hat es auserwählt zu seiner Wohnung.
14
Dies ist meine Ruhestätte auf ewig, hier will ich wohnen, denn ich habe sie erkoren.
15
Seine Witwen will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
16
Seine Priester will ich mit Heil kleiden, seine Heiligen sollen frohlockend jubeln.
17
Dort will ich Davids Horn wachsen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18
Seine Feinde will ich in Schmach hüllen, über ihm aber soll meine Heiligung erblühen.