Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 28 -

The wicked and the righteous

1
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.(a)
3
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.(b)
4
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5
Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.
6
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.(c)
8
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.(d)
9
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.(e)
12
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.(f)
13
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.(g)
21
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.(h)
23
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.(i)
25
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
26
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

Fußnoten

(a)28:2 by…: or, by men of understanding and wisdom shall they likewise be prolonged
(b)28:3 which…: Heb. without food
(c)28:7 is a companion…: or, feedeth gluttons
(d)28:8 unjust…: Heb. by increase
(e)28:11 own…: Heb. eyes
(f)28:12 hidden: or, sought for
(g)28:20 innocent: or, unpunished
(h)28:22 hasteth…: or, hath and evil eye hasteth to be rich
(i)28:24 a destroyer: Heb. a man destroying

Die Bösen und die Gerechten

1
Der Böse flieht, wenn ihn auch niemand verfolgt, der Gerechte aber ist unverzagt und unerschrocken wie ein Löwe.
2
Wenn ein Land sündigt, werden seiner Herrscher viele; aber wenn die Menschen weise sind und das verstehen, was man ihnen sagt, wird des Fürsten Leben verlängert.
3
Ein armer Mann, der die Armen bedrückt, ist einem heftigen Regen gleich, der Hungersnot bringt.
4
Die, welche das Gesetz übertreten, loben den Bösen; die es halten, ereifern sich wider ihn.
5
Böse Menschen denken nicht an das Gericht; die aber den Herrn suchen, merken auf alles.
6
Besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als ein Reicher auf verkehrten Wegen.
7
Wer das Gesetz beobachtet, ist ein weiser Sohn; wer aber Schlemmer nährt, macht seinem Vater Schande.
8
Wer durch Wucher und Zins Reichtum anhäuft, sammelt ihn für einen, der gegen die Armen freigiebig ist.
9
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet wird ein Greuel.
10
Wer Gerechte irre führt auf bösem Wege, wird in sein eigenes Verderben stürzen; die Schuldlosen aber werden sein Gut in Besitz nehmen.
11
Der Reiche dünkt sich weise, aber der Arme, der einsichtsvoll ist, forscht ihn aus.
12
Wenn die Gerechten frohlocken, so ist der Ruhm groß; wenn die Gottlosen herrschen, gehen die Menschen zugrunde.
13
Wer seine Vergehungen verheimlicht, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und aufgibt, wird Barmherzigkeit erlangen.
14
Glückselig der Mensch, der allezeit furchtsam ist; wer aber harten Gemütes ist, wird in Unglück stürzen.
15
Wie ein brüllender Löwe und ein hungriger Bär ist ein gottloser Herrscher über ein armes Volk.
16
Ein Fürst, dem es an Einsicht fehlt, wird viele mit Gewalt unterdrücken; wer aber die Habsucht haßt, wird lange leben.
17
Einen Menschen, der mit Menschenblut belastet ist, stützt niemand, bis seine Flucht im Grabe endet.
18
Wer in Unschuld wandelt, dem wird Heil widerfahren; wer auf verkehrten Wegen geht, wird auf einmal stürzen.
19
Wer seinen Acker bebaut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggange ergeben ist, wird Armut in Fülle haben.
20
Ein verlässlicher Mann wird viel gerühmt; wer aber hastig reich werden will, bleibt nicht ohne Schuld.
21
Wer im Gerichte parteiisch ist, tut nicht gut; ein solcher wird auch für einen Bissen Brot die Wahrheit verlassen.
22
Ein Mann, der mit Hast reich werden will und andere beneidet, weiß nicht, dass Mangel ihn überfallen wird.
23
Wer einen Menschen tadelt, wird hernach mehr Dank bei ihm finden, als der, welcher ihn durch Schmeichelreden betrügt.
24
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas entzieht und sagt, dies sei keine Sünde, macht sich zum Genossen der Mörder.
25
Wer groß tut und sich breit macht, richtet Streit an; wer aber auf den Herrn hofft, wird genesen.
26
Wer auf seine eigene Einsicht vertraut, ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, wird Heil erlangen.
27
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber von einem Bittenden wegsieht, wird Mangel leiden.
28
Wenn die Gottlosen emporkommen, verbergen sich die Menschen; wenn jene aber zugrunde gehen, mehren sich die Gerechten.