Gottes Neue Offenbarungen

The Gospel According to St. Matthew

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

(Mark 1:12–13; Luke 4:1–13)
1
Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
2
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
3
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
4
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
5
Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
6
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
7
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
8
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
9
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
10
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
11
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

Jesus Begins His Ministry

(Isaiah 9:1–7; Mark 1:14–15; Luke 4:14–15)
12
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
13
And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
14
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
15
The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
16
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
17
From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

The First Disciples

(Mark 1:16–20; Luke 5:1–11; John 1:35–42)
18
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
19
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
20
And they straightway left their nets, and followed him.
21
And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
22
And they immediately left the ship and their father, and followed him.

Jesus Heals the Multitudes

(Mark 3:7–12; Luke 6:17–19)
23
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
24
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
25
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and from beyond Jordan.

Satan versucht Jesus

(Markus 1,12-13; Lukas 4,1-13)
1
Da ward Jesus vom Geiste in die Wüste geführt, damit er von dem Teufel versucht würde.
2
Und nachdem er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, darnach hungerte ihn.
3
Und es trat der Versucher zu ihm und sprach: Bist du Gottes Sohn, so sprich, dass viele Steine Brot werden!
4
Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: Nicht vom Brote allein lebt der Mensch, sondern von jedem Worte, das aus dem Munde Gottes hervorgeht.
5
Darauf nahm ihn der Teufel mit sich in die heilige Stadt, und stellte ihn auf die Zinne des Tempels,
6
und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so stürze dich hinab; denn es steht geschrieben: Er hat seinen Engeln gegeben deinetwegen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest.
7
Jesus aber sprach zu ihm: Es steht aber auch geschrieben: Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen!
8
Wiederum nahm ihn der Teufel mit auf einen sehr hohen Berg, und zeigte ihm alle Königreiche der Welt und ihre Herrlichkeit,
9
und sprach zu ihm: Dieses alles werde ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.
10
Da sprach Jesus zu ihm: Weiche, Satan! denn es steht geschrieben: Den Herrn deinen Gott sollst du anbeten und ihm allein dienen!
11
Hierauf verließ ihn der Teufel; und siehe, Engel traten hinzu und dienten ihm.

Jesus beginnt sein Wirken in Galiläa

(Jesaja 9,1-7; Markus 1,14-15; Lukas 4,14-15)
12
Da aber Jesus hörte, dass Johannes überantwortete worden war, zog er sich zurück nach Galiläa.
13
Und er verließ die Stadt Nazareth, und kam und wohnte in Kapharnaum, welches am Meer gelegen ist an den Grenzen Zabulons und Nephthalims,
14
damit erfüllt würde, was durch den Propheten Isaias gesagt worden:
15
Das Land Zabulon und das Land Nephtalim, Weg am Meere jenseits des Jordan, Galiläa der Heiden,
16
das Volk, das in Finsternissen saß, sah ein großes Licht; und denen, die im Bereich des Todesschattens sitzen, strahlte ein Licht auf.
17
Von dieser Zeit an begann Jesus zu predigen und zu sagen: Tut Buße! denn das Himmelreich hat sich genahet.

Vier Fischer werden als Jünger berufen

(Markus 1,16-20; Lukas 5,1-11; Johannes 1,35-42)
18
Als aber Jesus längs des galiläischen Meeres wandelte, sah er zwei Brüder, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, seinen Bruder, wie sie eben das Netz in´s Meer warfen, denn sie waren Fischer.
19
Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen!
20
Sie aber verließen alsbald ihre Netze und folgten ihm.
21
Und als er von dort weiter ging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, welche in dem Schiffe mit Zebedäus, ihrem Vater, ihre Netze ausbesserten; und er berief sie.
22
Sie aber verließen alsogleich die Netze und ihren Vater, und folgten ihm.

Jesus heilt eine große Menschenmenge

(Markus 3,7-12; Lukas 6,17-19)
23
Und Jesus zog umher in ganz Galiläa, indem er in ihren Synagogen lehrte, und das Evangelium des Reiches predigte, und alle Krankheiten und jegliches Gebrechen unter dem Volke heilte.
24
Und das Gerücht von ihm breitete sich aus durch ganz Syrien, und sie brachten zu ihm alle Leidenden, mit allerlei Krankheiten und Qualen Behaftete, Besessene, Mondsüchtige, und Gelähmte, und er heilte sie.
25
Auch folgten ihm viel Scharen Volkes aus Galiläa, und aus dem Gebiete der zehn Städte und aus Jerusalem, und von Judäa, und von jenseits des Jordan her.