Gottes Neue Offenbarungen

The Gospel According to St. Mark

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 16 -

(Matthew 28:1–10; Luke 24:1–12; John 20:1–9)
1
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
2
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
3
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
4
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
5
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
6
And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
7
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

Jesus Appears to Mary Magdalene

(John 20:10–18)
9
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.

Jesus Appears to Two Disciples

(Luke 24:13–35)
12
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
13
And they went and told it unto the residue: neither believed they them.

The Great Commission

(Matthew 28:16–20)
14
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
15
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
16
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
18
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

The Ascension

(Luke 24:50–53; Acts 1:6–11)
19
So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
20
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

Er ist auferstanden

(Matthäus 28,1-10; Lukas 24,1-12; Johannes 20,1-9)
1
Als nun der Sabbat vorüber war, kauften Maria Magdalena, Maria, des Jakobus Mutter, und Salome Spezereien, um hinzugehen, und ihn zu salben.
2
Und früh am Morgen des ersten Wochentages kamen sie zum Grabe, als die Sonne schon aufgegangen war.
3
Und sie sprachen zueinander: Wer wird uns den Stein von der Türe des Grabes wegwälzen?
4
Als sie aber hinblickten, sahen sie, dass der Stein weggewälzt war; er war nämlich sehr groß.
5
Und da sie in das Grab hineingingen, sahen sie einen Jüngling zur Rechten sitzen, angetan mit einem weißen Kleide, und sie erschraken.
6
Dieser aber sprach zu ihnen: Erschrecket nicht! Ihr suchet Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten; er ist auferstanden, er ist nicht hier, sehet da den Ort, wo sie ihn hingelegt hatten.
7
Aber gehet hin, saget seinen Jüngern und dem Petrus, dass er euch vorausgeht nach Galiläa; daselbst werdet ihr ihn sehen, wie er euch gesagt hat.
8
Sie aber gingen hinaus, und flohen vom Grabe; denn es hatte sie Schrecken und Entsetzen ergriffen, und sie sagten niemanden etwas; denn sie fürchteten sich.

Maria Magdalena sieht den auferstandenen Herrn

(Johannes 20,10-18)
9
Am Morgen aber des ersten Tages der Woche auferstanden, erschien er zuerst der Maria Magdalena, von welcher er sieben Teufel ausgetrieben hatte.
10
Diese ging hin, und verkündete es denen, welche mit ihm gewesen waren, und trauerten und weinten.
11
Da sie aber hörten, dass er lebe, und von ihr gesehen worden sei, glaubten sie es nicht.

Jesus erscheint zwei Jüngern

(Lukas 24,13-35)
12
Und darnach offenbarte er sich in einer andern Gestalt zweien von ihnen auf dem Wege, da sie nach einem Marktflecken gingen.
13
Auch diese gingen hin, und verkündeten es den übrigen; aber auch ihnen glaubten sie nicht.

Der große Auftrag

(Matthäus 28,16-20)
14
Zuletzt erschien er den Elf, als sie zu Tische saßen; und er verwies ihnen ihren Unglauben und ihre Herzenshärtigkeit, dass sie denen nicht geglaubt, welche ihn auferstanden gesehen hatten.
15
Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in die ganze Welt, und predigt das Evangelium allen Geschöpfen!
16
Wer glaubt und sich taufen lässt, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
17
Es werden aber denen, die da glauben, diese Wunder folgen: In meinem Namen werden sie böse Geister austreiben; in neuen Sprachen reden;
18
Schlangen aufheben; und wenn sie etwas Tödliches trinken, wird es ihnen nicht schaden; Kranken werden sie die Hände auflegen, und sie werden gesund werden.

Christus steigt zur rechten Hand Gottes auf

(Lukas 24,50-53; Apostelgeschichte 1,6-11)
19
Und nachdem der Herr Jesus zu ihnen gesprochen hatte, ward er in den Himmel aufgenommen, und sitzet zur Rechten Gottes.
20
Sie aber gingen hin, und predigten überall, und der Herr wirkte mit ihnen, und bekräftigte das Wort durch die darauf folgenden Wunder.