Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Baruch

King James Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

The prophet exhorts to the keeping of the law of wisdom, and encourages the people to be patient, and to hope for their deliverance.

1
This is the book of the commandments of God, and the law that endureth for ever: all they that keep it shall come to life; but such as leave it shall die.
2
Turn thee, O Jacob, and take hold of it: walk in the presence of the light thereof, that thou mayest be illuminated.
3
Give not thine honour to another, nor the things that are profitable unto thee to a strange nation.
4
O Israel, happy are we: for things that are pleasing to God are made known unto us.
5
Be of good cheer, my people, the memorial of Israel.
6
Ye were sold to the nations, not for your destruction: but because ye moved God to wrath, ye were delivered unto the enemies.
7
For ye provoked him that made you by sacrificing unto devils, and not to God.
8
Ye have forgotten the everlasting God, that brought you up; and ye have grieved Jerusalem, that nursed you.
9
For when she saw the wrath of God coming upon you, she said, Hearken, O ye that dwell about Sion: God hath brought upon me great mourning;
10
For I saw the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting brought upon them.
11
With joy did I nourish them; but sent them away with weeping and mourning.
12
Let no man rejoice over me, a widow, and forsaken of many, who for the sins of my children am left desolate; because they departed from the law of God.
13
They knew not his statutes, nor walked in the ways of his commandments, nor trod in the paths of discipline in his righteousness.
14
Let them that dwell about Sion come, and remember ye the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting hath brought upon them.
15
For he hath brought a nation upon them from far, a shameless nation, and of a strange language, who neither reverenced old man, nor pitied child.
16
These have carried away the dear beloved children of the widow, and left her that was alone desolate without daughters.
17
But what can I help you?
18
For he that brought these plagues upon you will deliver you from the hands of your enemies.
19
Go your way, O my children, go your way: for I am left desolate.
20
I have put off the clothing of peace, and put upon me the sackcloth of my prayer: I will cry unto the Everlasting in my days.
21
Be of good cheer, O my children, cry unto the Lord, and he will deliver you from the power and hand of the enemies.
22
For my hope is in the Everlasting, that he will save you; and joy is come unto me from the Holy One, because of the mercy which shall soon come unto you from the Everlasting our Saviour.
23
For I sent you out with mourning and weeping: but God will give you to me again with joy and gladness for ever.
24
Like as now the neighbours of Sion have seen your captivity: so shall they see shortly your salvation from our God which shall come upon you with great glory, and brightness of the Everlasting.
25
My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine enemy hath persecuted thee; but shortly thou shalt see his destruction, and shalt tread upon his neck.
26
My delicate ones have gone rough ways, and were taken away as a flock caught of the enemies.
27
Be of good comfort, O my children, and cry unto God: for ye shall be remembered of him that brought these things upon you.
28
For as it was your mind to go astray from God: so, being returned, seek him ten times more.
29
For he that hath brought these plagues upon you shall bring you everlasting joy with your salvation.
30
Take a good heart, O Jerusalem: for he that gave thee that name will comfort thee.
31
Miserable are they that afflicted thee, and rejoiced at thy fall.
32
Miserable are the cities which thy children served: miserable is she that received thy sons.
33
For as she rejoiced at thy ruin, and was glad of thy fall: so shall she be grieved for her own desolation.
34
For I will take away the rejoicing of her great multitude, and her pride shall be turned into mourning.
35
For fire shall come upon her from the Everlasting, long to endure; and she shall be inhabited of devils for a great time.
36
O Jerusalem, look about thee toward the east, and behold the joy that cometh unto thee from God.
37
Lo, thy sons come, whom thou sentest away, they come gathered together from the east to the west by the word of the Holy One, rejoicing in the glory of God.

Der Prophet ermahnt die Menschen, das Gesetz der Weisheit zu befolgen, und ermutigt sie, geduldig zu sein und auf ihre Befreiung zu hoffen

1
Diese ist das Buch der Gebote Gottes und das Gesetz, das in Ewigkeit gilt; alle, die an ihr festhalten, gelangen zum Leben, die sie aber verlassen, fallen dem Tode anheim.
2
Bekehre dich, Jakob! Und erfasse es; wandle den Weg dem Glanze zu, der von seinem Lichte strahlt.
3
Überlass deine Ehre keinem andern und deine Würde keinem fremden Volke.
4
Selig sind wir, Israel! denn was Gott wohlgefällt, ist uns geoffenbart.
5
Sei getrost, Volk Gottes, du denkwürdiges Israel!
6
Ihr seid den Heiden verkauft, doch nicht zum Untergange; sondern weil ihr Gott zu gewaltigem Zorne reiztet, wurdet ihr euern Feinden preisgegeben.
7
Denn ihr habt euern Schöpfer erbittert, den ewigen Gott, indem ihr den bösen Geistern Opfer brachtet und nicht Gott.
8
Denn ihr habt Gottes vergessen, der euch auferzogen hat, und habt Jerusalem, eure Ernährerin, betrübt.
9
Denn es sah den Zorn, der von Gott über euch herabkam, und sprach: Horchet auf, die ihr um Sion wohnt; denn Gott hat großes Leid über mich gebracht!
10
Denn ich sah die Gefangenschaft meines Volkes, meiner Söhne und Töchter, die der Ewige über sie verhängt hat.
11
Ich zog sie auf mit Freude, aber ich ließ sie ziehen mit Trauern und Weinen.
12
Niemand freue sich über mich, die Verwitwete und die Trostlose; ich bin verlassen von vielen wegen der Sünden meiner Kinder, denn sie haben sich von Gottes Gesetz abgewendet
13
und haben seine Gesetze nicht geachtet und sind nicht auf den Wegen der Gebote Gottes gewandelt noch haben sie in Gerechtigkeit auf den Pfaden seiner Wahrheit beharrt.
14
Kommet, ihr, die ihr um Sion wohnt, und betrachtet die Gefangenschaft meiner Söhne und Töchter, die der Ewige über sie gebracht hat.
15
Denn er hat über sie ein Volk von fern herbeigeführt, ein freches Volk und fremder Sprache,
16
das den Greis nicht achtet und mit den Kindern kein Erbarmen hat, die Lieblinge der Witwe wegschleppt und die Vereinsamte ihrer Kinder beraubt.
17
Ich aber, wie vermag ich euch zu helfen?
18
Denn nur er, der über euch Unglück gebracht hat, er wird euch aus der Hand eurer Feinde erretten.
19
Ziehet hin, meine Kinder! Ziehet hin, denn ich bleibe verlassen allein zurück.
20
Ich habe des Gewand des Friedens ausgezogen und dagegen das Trauerkleid des Flehens angelegt und werde zu dem Höchsten rufen alle Tage meines Lebens.
21
Seid getrost, meine Kinder! Rufet zu dem Herrn, so wird er euch erretten aus der Hand der feindlichen Gebieter.
22
Denn ich hoffe auf den Ewigen, dass er euch errette, und Freude wird mir von dem Heiligen zuteil ob der Erbarmung, welche der Ewige, unser Retter, euch widerfahren lassen wird.
23
Denn mit Trauern und Wehklagen ließ ich euch ziehen, doch der Herr wird euch mir mit Freude und Wonne auf ewig zurückführen.
24
Denn wie die Nachbarstädte Sions eure Gefangenschaft durch Gott gesehen, so werden sie auch bald das Heil von Gott schauen, das euch zuteil wird, das euch mit großer Ehre und ewigem Glanz beschieden werden wird.
25
Kinder! Ertraget geduldig den Zorn, welcher über euch gekommen ist; denn wohl verfolgt dich dein Feind, aber bald wirst du seine Vernichtung schauen und ihm auf den Nacken treten.
26
Meine zarten Kindlein wandelten rauhe Wege, denn sie wurden weggeschleppt wie eine von Feinden geraubte Herde.
27
Seid getrost, Kinder! Und rufet zum Herrn; denn der euch wegführen ließ, wird euer gedenken.
28
Denn wie euer Sinn darauf gerichtet war, von Gott abzuirren, so sollt ihr ihn zehn Mal so oft suchen, euch zu ihm wieder bekehrend.
29
Denn er, der das Unglück über euch gebracht hat, wird euch wiederum durch eure Rettung immerwährende Freude schaffen.
30
Sei getrost, Jerusalem! denn der dir den Namen gegeben, ermuntert dich.
31
Die dir Schaden zugefügt und dich gepeinigt haben, werden untergehen; und die über deinen Fall sich freuten, werden gezüchtigt werden;
32
die Städte, denen deine Kinder dienstbar waren, werden Strafe erdulden und auch sie, welche deine Kinder fortnahm.
33
Denn wie sie sich über deinen Sturz freute und über deinen Fall frohlockte, so wird sie trauern über ihre eigene Verödung.
34
Dann wird der Jubel ihres Volkes weggenommen und seine Freude in Trauer verwandelt werden.
35
Denn Feuer wird über sie kommen von dem Ewigen auf viele Tage hin und sie wird von bösen Geistern bewohnt werden auf lange Zeit.
36
Schau um dich, Jerusalem! gegen Aufgang und siehe die Freude, welche dir von Gott kommt.
37
Denn siehe, es kommen deine Söhne, die du in die Zerstreuung ziehen ließest; sie kommen geschart vom Sonnenaufgang bis zum Niedergange auf das Wort des Heiligen, sich freuend ob der Herrlichkeit Gottes.