Gottes Neue Offenbarungen

The Epistle of Paul the Apostle to the Romans

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 16 -

1
And I commend to you Phebe, our sister, who is in the ministry of the church, that is in Cenchrae:
2
That you receive her in the Lord as becometh saints; and that you assist her in whatsoever business she shall have need of you. For she also hath assisted many, and myself also.
3
Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
4
(Who have for my life laid down their own necks: to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles,)
5
And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
6
Salute Mary, who hath laboured much among you.
7
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
8
Salute Ampliatus, most beloved to me in the Lord.
9
Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.
10
Salute Apelles, approved in Christ.
11
Salute them that are of Aristobulus’ household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus’ household, who are in the Lord.
12
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord.
13
Salute Rufus, elect in the Lord, and his mother and mine.
14
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them.
15
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympias; and all the saints that are with them.
16
Salute one another with an holy kiss. All the churches of Christ salute you.

Avoid Divisions

(Titus 3:9–11)
17
Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
18
For they that are such, serve not Christ our Lord, but their own belly; and by pleasing speeches and good words, seduce the hearts of the innocent.
19
For your obedience is published in every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good, and simple in evil.
20
And the God of peace crush Satan under your feet speedily. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Greetings from Paul’s Fellow Workers

(Colossians 4:7–14)
21
Timothy, my fellow labourer, saluteth you, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen.
22
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
23
Caius, my host, and the whole church, saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you, and Quartus, a brother.

Doxology

(Jude 1:24–25)
24
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
25
Now to him that is able to establish you, according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret from eternity,
26
(Which now is made manifest by the scriptures of the prophets, according to the precept of the eternal God, for the obedience of faith,) known among all nations;
27
To God the only wise, through Jesus Christ, to whom be honour and glory for ever and ever. Amen.

Schwester Phoebe gelobt

1
Ich empfehle euch aber Phöbe, unsere Schwester, die im Dienste der Kirche zu Kenchreä ist,
2
dass ihr sie im Herrn, wie es Heiligen ziemt, aufnehmet, und ihr beistehet in allen Anliegen, in denen sie eurer bedarf; denn auch sie hat vielen beigestanden, und auch mir selbst.

Römische Heilige grüßen

3
Grüßet Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus,
4
(welche für mein Leben ihren Hals eingesetzt haben, denen nicht allein ich, sondern auch alle Gemeinden der Heiden danksagen)
5
und grüßet die Versammlung in ihrem Hause. Grüßet meinen geliebten Epänetus, welcher der Erstling Asiens in Christus ist.
6
Grüßet Maria, welche sich viele Mühe um euch gemacht hat.
7
Grüßet Andronikus und Junias, meine Verwandten und Mitgefangenen, welche bei den Aposteln angesehen sind, die auch vor mir in Christus waren.
8
Grüßet meinen im Herrn teuren Ampliatus.
9
Grüßet Urbanus, unsern Mitarbeiter in Christus Jesus, und meinen teuren Stachys.
10
Grüßet Apelles, den in Christus Bewährten.
11
Grüßet die Hausgenossen des Aristobolus. Grüßet Herodion, meinen Verwandten. Grüßet die Hausgenossen des Narcissus, welche im Herrn sind.
12
Grüßet Tryphäna und Tryphosa, welche sich im Herrn mühen. Grüßet die teure Persis, die im Herrn viel Mühewaltung gehabt hat.
13
Grüßet Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine und meine Mutter.
14
Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Brüder, die bei ihnen sind.
15
Grüßet Philologus und Julia, Nereus und dessen Schwester, und Olympias und alle Heiligen, die bei ihnen sind.
16
Grüßet einander im heiligen Kusse. Es grüßen euch alle Gemeinden Christi.

Spalterische Personen meiden

(Titus 3,9-11)
17
Ich bitte euch aber, Brüder! dass ihr euch in Acht nehmet vor denen, welche Spaltungen und Ärgernisse verursachen der Lehre entgegen, die ihr gelernt habt; und meidet sie.
18
Denn solche Menschen dienen nicht unserm Herrn Christus, sondern ihrem Bauche; und mit süßen Worten und Schmeicheleien verführen sie die Herzen der Arglosen.
19
Denn euer Gehorsam ist allerorten kund geworden. Darum freue ich mich über euch; aber ich wünsche, dass ihr weise seiet im Guten und einfältig im Bösen.
20
Der Gott des Friedens aber zertrete den Satan alsbald unter euren Füßen. Die Gnade unsres Herrn Jesu Christi sei mit euch!

Grüße von Paulus' Freunden

(Kolosser 4,7-14)
21
Es grüßt euch Timotheus, mein Mitarbeiter, auch Lucius und Jason und Sosipater, meine Verwandten.
22
Ich, Tertius, der diesen Brief geschrieben, grüße euch im Herrn.
23
Es grüßt euch Kajus, mein Gastfreund, und die ganze Gemeinde. Es grüßt euch Erastus, der Schatzmeister der Stadt, und der Bruder Quartus.
(Judas 1,24-25)
24
Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
25
Dem aber, der mächtig ist, euch zu stärken nach meinem Evangelium und der Verkündigung Jesu Christi, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, welches seit ewigen Zeiten verborgen war,
26
(welches nun mittelst der Schriften der Propheten nach der Anordnung des ewigen Gottes kundgemacht ist zum Gehorsam des Glaubens), das unter allen Völkern bekannt gemacht worden ist,
27
dem allein weisen Gott, ihm sei Ehre und Preis durch Jesus Christus von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.