Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 98 -

Sing to the Lord a new song

(Psalm 149:1-9; Isaiah 42:10-17)
1
A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2
The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
3
He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4
Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
5
Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
6
With long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
7
Let the sea be moved and the fulness thereof: the world and they that dwell therein.
8
The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
9
At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.

Singt dem HERRN ein neues Lied

(Psalm 149,1-9; Jesaja 42,10-17)
1
Psalm Davids. Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er hat Wunder getan. Es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2
Der Herr hat sein Heil kundgetan, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
3
Er gedachte seiner Gnade und seiner Treue gegen das Haus Israel. Alle Enden der Erde schauten das Heil unsers Gottes.
4
Jubelt Gott, alle Lande! singet, frohlocket und lobsinget!
5
Lobsinget dem Herrn auf der Zither, auf der Zither mit Psalmengesang,
6
unter dem Schalle der Trompeten und Hörner! Jubelt vor dem Könige, dem Herrn!
7
Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8
Die Ströme mögen in die Hände klatschen, die Berge allzumal frohlocken
9
vor dem Angesichte des Herrn; denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis mit Gerechtigkeit richten und die Völker mit Billigkeit.