Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 20 -

Integrity of the righteous man

1
Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
2
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
3
It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
4
Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
5
Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
6
Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
7
The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
8
The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
9
Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
10
Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
11
By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
12
The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
13
Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
14
It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.

Inheritance seized in haste

15
There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
16
Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
17
The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18
Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
19
Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
20
He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
21
The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
22
Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
23
Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
24
The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
25
It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
26
A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
27
The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
28
Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
29
The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
30
The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.

Integrität des rechtschaffenen Menschen

1
Der Wein macht unkeusch und die Trunkenheit lärmend; wer immer an ihnen Lust findet, wird nicht weise werden.
2
Wie des Löwen Gebrüll, so ist der Schrecken des Königs; wer ihn reizt, sündigt wider sein Leben.
3
Eine Ehre ist es für den Menschen, sich vom Streite fernzuhalten; alle Toren hingegen mischen sich in Händel.
4
Um der Kälte willen wollte der Faule nicht pflügen, deshalb muss er im Sommer betteln, aber man wird ihm nichts geben.
5
Wie tiefes Wasser, so ist das Vorhaben im Herzen des Mannes, aber der Weise schöpft es herauf.
6
Viele Menschen werden barmherzig genannt, allein wer findet einen treuen Mann?
7
Ein Gerechter, der in seiner Unschuld wandelt, hinterlässt glückselige Kinder.
8
Ein König, der auf dem Richterstuhle sitzt, verscheucht mit seinem Blicke alles Böse.
9
Wer kann sagen: Mein Herz ist rein, ich bin frei von Sünden?
10
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, beides ist Gott ein Greuel.
11
Den Knaben kennt man aus seinen Bestrebungen, ob sein Tun rein und recht ist.
12
Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, beide hat der Herr geschaffen.
13
Liebe den Schlaf nicht, dass dich die Armut nicht überwältigt; halte deine Augen offen, so wirst du Brot haben, dich zu sättigen.
14
Schlecht ist´s, schlecht ist´s, sagt jeder Käufer; ist er aber weggegangen, alsdann rühmt er sich.

Eilig ergriffenes Erbe

15
Sind auch Gold und Edelsteine in Menge da, so ist doch der kostbarste Schmuck weise Lippen.
16
Nimm das Kleid dem, der für einen Fremden Bürge geworden ist, und statt der Fremden pfände ihn aus!
17
Süß ist dem Menschen das Brot der Lüge, doch hernach wird ihm der Mund mit Sand gefüllt.
18
Gedanken erlangen durch guten Rat Kraft und Kriege muss man mit guter Leitung führen.
19
Mit dem, der Geheimnisse offenbart und mit Betrug umgeht und dessen Lippen offen stehen, gib dich nicht ab!
20
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte erlischt in dichter Finsternis.
21
Ein Erbe, nach dem man anfänglich hascht, wird zuletzt ohne Segen sein.
22
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten; harre auf den Herrn, so wird er dich retten.
23
Ein Greuel ist bei dem Herrn zweierlei Gewicht, eine betrügerische Waage ist nicht gut. (siehe Vers 10)
24
Vom Herrn werden die Schritte des Menschen geleitet, aber welcher Mensch kann seinen Weg verstehen?
25
Verderben ist es für den Menschen, Heilige zu verschlingen und gemachte Gelübde zu widerrufen.
26
Ein weiser König scheidet die Bösen aus und lässt das Rad über sie hingehen.
27
Eine Leuchte des Herrn ist des Menschen Lebenshauch, die das ganze Innere des Leibes durchforscht.
28
Barmherzigkeit und Treue schützen den König und durch Milde wird sein Thron gefestigt.
29
Der Jüngling Freude ist ihre Kraft und die Würde der Greise ihr graues Haar.
30
Wundmale nehmen das Böse hinweg und Schläge, die bis ins Innerste des Leibes eindringen.