Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Jonah

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 2 -

1
Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights.
2
And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish.
3
And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
4
And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
5
And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.
6
The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.
7
I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.
8
When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple.
9
They that are vain observe vanities, forsake their own mercy.
10
But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
11
And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.
1
Der Herr aber entbot einen großen Fisch, Jonas zu verschlingen. Und Jonas war im Bauche des Fisches drei Tage und drei Nächte.
2
Da betete Jonas zu dem Herrn, seinem Gott, aus dem Bauch des Fisches
3
und sprach: Aus meiner Bedrängnis rief ich zu dem Herrn und er erhörte mich, aus der Tiefe der Unterwelt rief ich und du erhörtest meine Stimme.
4
Da hast du mich in die Tiefe, in das Herz des Meeres geschleudert, dass die Strömung mich umgibt; alle deine Strudel und deine Fluten rauschen über mich dahin.
5
Da sprach ich: Verstoßen bin ich aus deinen Augen, doch werde ich deinen heiligen Tempel wieder schauen.
6
Die Wasser umgaben mich bis an die Seele, es umschließt mich die Tiefe, das Meer bedeckt mein Haupt.
7
Zu den tiefsten Gründen der Berge bin ich hinabgesunken, der Erde Riegel haben sich auf immer über mich geschlossen; doch du wirst mein Leben vom Untergange erheben, Herr, mein Gott!
8
Als meine Seele bedrängt ward, gedachte ich des Herrn, dass mein Gebet zu dir dringe in deinen heiligen Tempel.
9
Die, welche trügerischer Nichtigkeit anhangen, verlassen den, der ihr Erbarmen ist.
10
Ich aber will dir mit lautem Preise opfern; was ich immer gelobte, will ich dem Herrn für die Rettung entrichten.
11
Da gebot der Herr dem Fische und dieser spie Jonas an das Land.