Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Baruch

Douay-Rheims :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

The prophet exhorts to the keeping of the law of wisdom, and encourages the people to be patient, and to hope for their deliverance.

1
This is the book of the commandments of God, and the law, that is for ever: all they that keep it, shall come to life: but they that have forsaken it, to death.
2
Return, O Jacob, and take hold of it, walk in the way by its brightness, in the presence of the light thereof.
3
Give not thy honour to another, nor thy dignity to a strange nation.
4
We are happy, O Israel: because the things that are pleasing to God, are made known to us.
5
Be of good comfort, O people of God, the memorial of Israel:
6
You have been sold to the Gentiles, not for your destruction: but because you provoked God to wrath, you are delivered to your adversaries.
7
For you have provoked him who made you, the eternal God, offering sacrifice to devils, and not to God.
8
For you have forgotten God, who brought you up, and you have grieved Jerusalem that nursed you.
9
For she saw the wrath of God coming upon you, and she said: Give ear, all you that dwell near Sion, for God hath brought upon me great mourning:
10
For I have seen the captivity of my people, of my sons, and my daughters, which the Eternal hath brought upon them.
11
For I nourished them with joy: but I sent them away with weeping and mourning.
12
Let no man rejoice over me, a widow, and desolate: I am forsaken of many for the sins of my children, because they departed from the law of God.
13
And they have not known his justices, nor walked by the ways of God’s commandments, neither have they entered by the paths of his truth and justice.
14
Let them that dwell about Sion come, and remember the captivity of my sons and daughters, which the Eternal hath brought upon them.
15
For he hath brought a nation upon them from afar, a wicked nation, and of a strange tongue:
16
Who have neither reverenced the ancient, nor pitied children, and have carried away the beloved of the widow, and have left me all alone without children.
17
But as for me, what help can I give you?
18
But he that hath brought the evils upon you, he will deliver you out of the hands of your enemies.
19
Go your way, my children, go your way: for I am left alone.
20
I have put off the robe of peace, and have put upon me the sackcloth of supplication, and I will cry to the most High in my days.
21
Be of good comfort, my children, cry to the Lord, and he will deliver you out of the hand of the princes your enemies.
22
For my hope is in the Eternal that he will save you: and joy is come upon me from the Holy One, because of the mercy which shall come to you from our everlasting Saviour.
23
For I sent you forth with mourning and weeping: but the Lord will bring you back to me with joy and gladness for ever.
24
For as the neighbours of Sion have now seen your captivity from God: so shall they also shortly see your salvation from God, which shall come upon you with great honour, and everlasting glory.
25
My children, suffer patiently the wrath that is come upon you: for thy enemy hath persecuted thee, but thou shalt quickly see his destruction: and thou shalt get up upon his neck.
26
My delicate ones have walked rough ways, for they were taken away as a flock made a prey by the enemies.
27
Be of good comfort, my children, and cry to the Lord: for you shall be remembered by him that hath led you away.
28
For as it was your mind to go astray from God; so when you return again you shall seek him ten times as much.
29
For he that hath brought evils upon you, shall bring you everlasting joy again with your salvation.
30
Be of good heart, O Jerusalem: for he exhorteth thee, that named thee.
31
The wicked that have afflicted thee, shall perish: and they that have rejoiced at thy ruin, shall be punished.
32
The cities which thy children have served, shall be punished: and she that received thy sons.
33
For as she rejoiced at thy ruin, and was glad of thy fall: so shall she be grieved for her own desolation.
34
And the joy of her multitude shall be cut off: and her gladness shall be turned to mourning.
35
For fire shall come upon her from the Eternal, long to endure, and she shall be inhabited by devils for a great time.
36
Look about thee, O Jerusalem, towards the east, and behold the joy that cometh to thee from God.
37
For behold thy children come, whom thou sentest away scattered, they come gathered together from the east even to the west, at the word of the Holy One rejoicing for the honour of God.

Der Prophet ermahnt die Menschen, das Gesetz der Weisheit zu befolgen, und ermutigt sie, geduldig zu sein und auf ihre Befreiung zu hoffen

1
Diese ist das Buch der Gebote Gottes und das Gesetz, das in Ewigkeit gilt; alle, die an ihr festhalten, gelangen zum Leben, die sie aber verlassen, fallen dem Tode anheim.
2
Bekehre dich, Jakob! Und erfasse es; wandle den Weg dem Glanze zu, der von seinem Lichte strahlt.
3
Überlass deine Ehre keinem andern und deine Würde keinem fremden Volke.
4
Selig sind wir, Israel! denn was Gott wohlgefällt, ist uns geoffenbart.
5
Sei getrost, Volk Gottes, du denkwürdiges Israel!
6
Ihr seid den Heiden verkauft, doch nicht zum Untergange; sondern weil ihr Gott zu gewaltigem Zorne reiztet, wurdet ihr euern Feinden preisgegeben.
7
Denn ihr habt euern Schöpfer erbittert, den ewigen Gott, indem ihr den bösen Geistern Opfer brachtet und nicht Gott.
8
Denn ihr habt Gottes vergessen, der euch auferzogen hat, und habt Jerusalem, eure Ernährerin, betrübt.
9
Denn es sah den Zorn, der von Gott über euch herabkam, und sprach: Horchet auf, die ihr um Sion wohnt; denn Gott hat großes Leid über mich gebracht!
10
Denn ich sah die Gefangenschaft meines Volkes, meiner Söhne und Töchter, die der Ewige über sie verhängt hat.
11
Ich zog sie auf mit Freude, aber ich ließ sie ziehen mit Trauern und Weinen.
12
Niemand freue sich über mich, die Verwitwete und die Trostlose; ich bin verlassen von vielen wegen der Sünden meiner Kinder, denn sie haben sich von Gottes Gesetz abgewendet
13
und haben seine Gesetze nicht geachtet und sind nicht auf den Wegen der Gebote Gottes gewandelt noch haben sie in Gerechtigkeit auf den Pfaden seiner Wahrheit beharrt.
14
Kommet, ihr, die ihr um Sion wohnt, und betrachtet die Gefangenschaft meiner Söhne und Töchter, die der Ewige über sie gebracht hat.
15
Denn er hat über sie ein Volk von fern herbeigeführt, ein freches Volk und fremder Sprache,
16
das den Greis nicht achtet und mit den Kindern kein Erbarmen hat, die Lieblinge der Witwe wegschleppt und die Vereinsamte ihrer Kinder beraubt.
17
Ich aber, wie vermag ich euch zu helfen?
18
Denn nur er, der über euch Unglück gebracht hat, er wird euch aus der Hand eurer Feinde erretten.
19
Ziehet hin, meine Kinder! Ziehet hin, denn ich bleibe verlassen allein zurück.
20
Ich habe des Gewand des Friedens ausgezogen und dagegen das Trauerkleid des Flehens angelegt und werde zu dem Höchsten rufen alle Tage meines Lebens.
21
Seid getrost, meine Kinder! Rufet zu dem Herrn, so wird er euch erretten aus der Hand der feindlichen Gebieter.
22
Denn ich hoffe auf den Ewigen, dass er euch errette, und Freude wird mir von dem Heiligen zuteil ob der Erbarmung, welche der Ewige, unser Retter, euch widerfahren lassen wird.
23
Denn mit Trauern und Wehklagen ließ ich euch ziehen, doch der Herr wird euch mir mit Freude und Wonne auf ewig zurückführen.
24
Denn wie die Nachbarstädte Sions eure Gefangenschaft durch Gott gesehen, so werden sie auch bald das Heil von Gott schauen, das euch zuteil wird, das euch mit großer Ehre und ewigem Glanz beschieden werden wird.
25
Kinder! Ertraget geduldig den Zorn, welcher über euch gekommen ist; denn wohl verfolgt dich dein Feind, aber bald wirst du seine Vernichtung schauen und ihm auf den Nacken treten.
26
Meine zarten Kindlein wandelten rauhe Wege, denn sie wurden weggeschleppt wie eine von Feinden geraubte Herde.
27
Seid getrost, Kinder! Und rufet zum Herrn; denn der euch wegführen ließ, wird euer gedenken.
28
Denn wie euer Sinn darauf gerichtet war, von Gott abzuirren, so sollt ihr ihn zehn Mal so oft suchen, euch zu ihm wieder bekehrend.
29
Denn er, der das Unglück über euch gebracht hat, wird euch wiederum durch eure Rettung immerwährende Freude schaffen.
30
Sei getrost, Jerusalem! denn der dir den Namen gegeben, ermuntert dich.
31
Die dir Schaden zugefügt und dich gepeinigt haben, werden untergehen; und die über deinen Fall sich freuten, werden gezüchtigt werden;
32
die Städte, denen deine Kinder dienstbar waren, werden Strafe erdulden und auch sie, welche deine Kinder fortnahm.
33
Denn wie sie sich über deinen Sturz freute und über deinen Fall frohlockte, so wird sie trauern über ihre eigene Verödung.
34
Dann wird der Jubel ihres Volkes weggenommen und seine Freude in Trauer verwandelt werden.
35
Denn Feuer wird über sie kommen von dem Ewigen auf viele Tage hin und sie wird von bösen Geistern bewohnt werden auf lange Zeit.
36
Schau um dich, Jerusalem! gegen Aufgang und siehe die Freude, welche dir von Gott kommt.
37
Denn siehe, es kommen deine Söhne, die du in die Zerstreuung ziehen ließest; sie kommen geschart vom Sonnenaufgang bis zum Niedergange auf das Wort des Heiligen, sich freuend ob der Herrlichkeit Gottes.