Gottes Neue Offenbarungen

The Song of Solomon

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

How beautiful you are!

1
How beautiful you are, my darling how very beautiful! Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.
2
Your teeth are like a flock of newly shorn sheep coming up from the washing; each has its twin, and not one of them is lost.
3
Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.
4
Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.

The power of love

5
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.
6
Before the day breaks and the shadows flee, I will make my way to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
7
You are altogether beautiful, my darling; in you there is no flaw.
8
Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon! Descend (a) from the peak of Amana, from the summits of Senir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.
9
You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.
10
How delightful is your love, my sister, my bride! Your love is much better than wine, and the fragrance of your perfume than all spices.
11
Your lips, my bride, drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the aroma of Lebanon.

A garden full of noble plants

12
My sister, my bride, you are a garden locked up, a spring enclosed, a fountain sealed.
13
Your branches are an orchard of pomegranates with the choicest of fruits, with henna and nard,
14
with nard and saffron, with calamus and cinnamon, with every kind of frankincense tree, with myrrh and aloes, with all the finest spices.
15
You are a garden spring, a well of fresh water (b) flowing down from Lebanon.
16
Awake, O north wind, and come, O south wind. Breathe on my garden and spread the fragrance of its spices. Let my beloved come into his garden and taste its choicest fruits.

Fußnoten

(a)4:8 Or Look down
(b)4:15 Or flowing water or living water

Wie schön du bist!

1
Wie bist du schön, meine Freundin! Wie bist du schön! Deine Augen sind Taubenaugen, ungesehen das, was innen verborgen ist. Dein Haar gleicht einer Ziegenherde, die am Berge Galaad heraufkommt.
2
Deine Zähne sind wie Herden von Schafen, die nach der Schur aus der Schwemme heraufsteigen, alle Zwillingsjunge tragend, und kein unfruchtbares ist unter ihnen.
3
Wie ein Purpurstreif sind deine Lippen und deine Rede süß. Wie der Aufschnitt eines Granatapfels sind deine Wangen, ungesehen das, was innen verborgen ist.
4
Dein Hals ist wie der Turm Davids, der mit Schutzwehren gebaut ist und an dem tausend Schilde hängen, alle Schutzwehr der Helden.

Die Macht der Liebe

5
Denn zwei Brüste sind wie zwei Zwillingsgazellen, die unter Lilien weiden.
6
Bis der Tag sich kühlt und die Schatten sich neigen, will ich zum Myrrhenberg hingehen und zum Weihrauchhügel.
7
Vollkommen schön bist du, meine Freundin! Und kein Makel ist an dir.
8
Komm vom Libanon, meine Braut, komm vom Libanon, komm! du sollst gekrönt werden, vom Gipfel Amanas, vom Gipfel Sanirs und Hermons, von den Lagern der Löwen, von den Bergen der Leoparden.
9
Du hast mein Herz verwundet, meine Schwester, meine Braut! du hast mein Herz verwundet mit einem Blicke deiner Augen, und mit einer Locke deines Halses.
10
Wie schön sind deine Brüste, meine Schwester, meine Braut! Deine Brüste sind köstlicher als Wein und der Duft deiner Salben übersteigt alle Wohlgerüche.
11
Honigseim träufen deine Lippen, meine Braut! Honig und Milch sind unter deiner Zunge, und der Duft deiner Kleider gleicht dem Duft des Weihrauchs.

Ein Garten voll edler Pflanzen

12
Ein wohlverschlossener Garten bist du, meine Schwester, meine Braut! Ein wohlverschlossener Garten, ein versiegelter Quell.
13
Deine Schößlinge sind ein Lustgarten von Granatbäumen mit der Frucht ihrer Äpfel, Cyprusblumen samt Narden,
14
Narde und Safran, Kalmus und Zimmet, samt allen Bäumen des Libanon, Myrrhe und Aloe, samt allen kostbaren Salben,
15
eine Quelle der Gärten, ein Brunnen lebendiger Wasser, die ungestüm vom Libanon niederrauschen.
16
Erhebe dich, Nordwind! Und komm her, Südwind! Durchwehe meinen Garten, auf dass seine Düfte ausströmen.