Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 73 -

God is surely good to Israel

1
2
(1) Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. (2) But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
3
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4
They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
5
They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
6
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
7
From their prosperity proceeds iniquity;(a) the imaginations of their hearts run wild.
8
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
9
They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
10
So their people (b) return to this place and drink up waters in abundance.
11
The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
12
Behold, these are the wicked always carefree as they increase their wealth.
13
Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
14
For I am afflicted all day long and punished every morning.
15
If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
16
When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
17
until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
18
Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
19
How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
20
Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
21
When my heart was grieved and I was pierced within,
22
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
23
Yet I am always with You; You hold my right hand.
24
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
25
Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
26
My flesh and my heart may fail, but God is the strength (c) of my heart and my portion forever.
27
Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
28
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.

Fußnoten

(a)73:7 Literally Their eye bulges with fatness; Syriac From their callous heart proceeds iniquity
(b)73:10 Or His people
(c)73:26 Hebrew rock

Gott ist gewiss gut zu Israel

1
Ein Psalm Asaphs. Wie gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, welche lauteren Herzens sind!
2
Meine Füße aber wären bald gestrauchelt, meine Schritte wären fast ausgeglitten.
3
Denn ich ereiferte mich über die Frevler, da ich den Frieden der Sünder sah.
4
Denn kein Absehen ist auf ihren Tod und nicht hat das Leid Dauer, das sie trifft.
5
Sie teilen nicht die Mühsal der Menschen und werden nicht wie andere Menschen geschlagen.
6
Darum hält Hochmut sie gefangen, sind sie mit ihrer Sünde und ihrer Gottlosigkeit umhüllt.
7
Es tritt wie aus fettem Grunde ihre Bosheit hervor, sie gehen den Lüsten ihres Herzens nach.
8
Sie ersinnen und reden Bosheit, reden Frevel aus ihrer Höhe herab.
9
Sie erheben ihren Mund in den Himmel und ihre Zunge wandelt auf der Erde.
10
Darum wendet sich mein Volk dorthin, denn gute Tage finden sich bei ihnen.
11
Sie sprechen: Wie sollte Gott es wissen und gäbe es Wissen bei dem Höchsten?
12
Siehe, sie sind Sünder und haben doch Überfluss in der Welt, haben Reichtümer erlangt.
13
Und ich sprach: So habe ich denn umsonst mein Herz gerecht erhalten und unter den Unschuldigen meine Hände gewaschen?
14
Und ward doch immerfort geschlagen und gezüchtigt schon am frühen Morgen?
15
Aber wenn ich sagte: Solches will ich reden, siehe, so hätte ich das Geschlecht deiner Kinder verleugnet!
16
Ich sann nach, um dies zu verstehen, aber es blieb mir zu mühsam,
17
bis ich in das Heiligtum Gottes einging und acht hatte, welches ihr Ende sei.
18
Ja, auf betrügerischen Boden stellst du sie, du stürzest sie, indes sie sich erheben.
19
Wie sind sie zur Öde geworden, plötzlich dahingeschwunden, untergegangen um ihrer Sünde willen!
20
Wie einen Traum der Erwachenden, so lässest du, Herr! in deiner Stadt ihr Bild zu nichts werden.
21
Weil mein Herz entbrannt und meine Nieren bewegt waren,
22
ward auch ich zu nichts gemacht und hatte keine Einsicht mehr.
23
Wie ein Lasttier ward ich vor dir, dennoch war ich immer bei dir.
24
Du hältst mich bei meiner Rechten und leitest mich nach deinem Willen und nimmst mich zu Ehren an.
25
Denn was habe ich im Himmel und was begehre ich auf Erden außer dir?
26
Schwindet auch mein Fleisch und mein Herz dahin, meines Herzens Gott und mein Anteil ist Gott in Ewigkeit.
27
Denn siehe, die sich von dir entfernen, kommen um; du vertilgst alle, die von dir abfallen.
28
Mir aber ist es gut Gott anzuhängen, auf Gott, den Herrn, meine Hoffnung zu setzen; auf dass ich all dein Lob in den Toren der Tochter Sion verkünde.