Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 18 -

The Lord is my rock

(2 Samuel 22:1-51)
1
I love You, O LORD, my strength.
2
The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
3
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
4
The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
5
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
6
In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help reached His ears.
7
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.
8
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
9
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
10
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
11
He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him.
12
From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.(a)
13
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.(b)
14
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
15
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.
16
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
17
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
18
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
19
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
20
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
21
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
22
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
23
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
24
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.
25
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
26
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
27
For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.
28
For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.
29
For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.
30
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
31
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
32
It is God who arms me with strength and makes my way clear.
33
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
34
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
35
You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.(c)
36
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
37
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.
38
I crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
39
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
40
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
41
They cried for help, but there was no one to save them to the LORD, but He did not answer.
42
I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them (d) like mud in the streets.
43
You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.
44
When they hear me, they obey me; foreigners cower before me.
45
Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
46
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may the God of my salvation be exalted—
47
the God who avenges me and subdues nations beneath me,
48
who delivers me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
49
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.(e)
50
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.

Fußnoten

(a)18:12 Or bolts of lightning; also in verse 13
(b)18:13 Most Hebrew manuscripts; some Hebrew manuscripts and LXX do not include—hailstones and coals of fire; see 2 Samuel 22:14.
(c)18:35 Or and Your help exalts me or and You stoop down to make me great
(d)18:42 Some Hebrew manuscripts, LXX, and Syriac (see also 2 Samuel 22:43); MT I poured them out
(e)18:49 Cited in Romans 15:9

Der HERR ist mein Fels

(2. Samuel 22,1-51)
1
Zum Ende, von dem Diener des Herrn, David, der an den Herrn die Worte dieses Liedes an dem Tag richtete, als ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde rettete und aus der Hand Sauls. Er sprach:
2
Ich liebe dich, o Herr! meine Stärke.
3
Der Herr ist meine Stütze, meine Zuflucht und mein Erretter; mein Gott ist mein Helfer, ich hoffe auf ihn; er ist mein Beschirmer und das Horn meines Heiles, er nimmt sich meiner an.
4
Lobpreisend rufe ich den Herrn an und werde errettet von meinen Feinden.
5
Es haben mich Todesschmerzen umgeben und des Frevels Ströme mich erschreckt.
6
Der Unterwelt Schmerzen umfingen mich, es fassten mich unverhofft Todesschlingen.
7
Da rief ich in meiner Drangsal zu dem Herrn und schrie zu meinem Gott, und er hörte meine Stimme aus seinem heiligen Tempel und mein Rufen kam vor ihn und drang zu seinen Ohren.
8
Es wankte und bebte die Erde, der Berge Festen zitterten und wankten, denn er war ergrimmt über sie.
9
Bei seinem Grimme stieg Rauch auf und vor ihm her brannte Feuer, Glut hat er entzündet.
10
Er neigte den Himmel und stieg nieder, Dunkel war unter seinen Füßen.
11
Und er stieg auf Cherubim und flog dahin, flog dahin auf den Flügeln des Windes.
12
Er machte Finsternis zu seiner Hülle, rings um sich her zu seinem Zelte, Wasserdunkel und dichte Wolken der Lüfte.
13
Vor seines Angesichts Glanze zogen Wolken daher mit Hagelschauer und Feuersglut.
14
Und der Herr donnerte vom Himmel, der Höchste ließ seine Stimme erschallen, Hagelschauer und Feuersglut.
15
Und er entsandte seine Pfeile und zerstreute sie, sandte Blitze auf Blitze nieder und erschreckte sie.
16
Da zeigten sich die Tiefen der Wasser und bloßgelegt wurden die Grundfesten des Erdkreises, vor deinem Dräuen, o Herr! vor dem Brausen deines schnaubenden Zornes.
17
Er griff hernieder aus der Höhe und erfasste mich und zog mich heraus aus gewaltigen Wassern.
18
Er entriss mich meinen starken Feinden und denen, die mich hassten; denn sie waren stärker als ich.
19
Sie überfielen mich am Tage meiner Drangsal, doch der Herr ward mein Beschützer.
20
Er führte mich hinaus in freien Raum, rettete mich, weil er Wohlgefallen an mir hatte.
21
Und der Herr vergilt mir nach meiner Gerechtigkeit, er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände;
22
denn ich beobachtete die Wege des Herrn und handelte nicht frevelnd gegen meinen Gott.
23
Alle seine Rechte hatte ich ja vor Augen und seine Satzungen stieß ich nicht von mir.
24
So war ich fleckenlos vor ihm und hütete mich vor meiner Verschuldung.
25
Und der Herr vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit und nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
26
Gegen den Heiligen zeigst du dich heilig und gegen den Unschuldigen zeigst du dich unschuldig.
27
Gegen den Auserlesenen zeigst du dich auserlesen und gegen den Verkehrten zeigst du dich verkehrt.
28
Ja, dem bedrückten Volke schaffst du Hilfe, aber die Augen der Stolzen demütigst du.
29
Ja, du, o Herr! gibst meiner Leuchte Licht; mein Gott, erhelle meine Finsternis.
30
Ja, durch dich werde ich der Versuchung entrissen und mit meinem Gott überspringe ich Mauern.
31
Meines Gottes Weg ist unbefleckt, des Herrn Wort ist im Feuer bewährt; ein Schirm ist er allen, die auf ihn vertrauen.
32
Denn wer ist Gott außer dem Herrn? Oder wer ist Gott außer unserm Gott?
33
Gott ist es, der mich mit Kraft umgürtete und meinen Weg makellos machte,
34
der meine Füße den Hirschen gleichmachte und mich auf Höhen stellte,
35
der meine Hände streiten lehrt und meine Arme gleichmacht dem ehernen Bogen.
36
Du reichst mir den Schutz deines Heiles und deine Rechte stützt mich, deine Zucht bessert mich gänzlich und deine Zucht, gerade sie lehrt mich.
37
Du machtest weiten Raum für meine Schritte unter mir und meine Füße wanken nicht.
38
Ich verfolge meine Feinde und hole sie ein und kehre nicht um, bis sie vertilgt sind.
39
Ich zerschmettere sie, dass sie sich nicht erheben können; sie werden unter meine Füße stürzen.
40
Du umgürtest mich mit Kraft zum Kampfe, lässest meine Widersacher vor mir zu Falle kommen.
41
Meine Feinde wendest du vor mir in die Flucht und meine Hasser vertilgst du.
42
Sie rufen zu dem Herrn und niemand hilft ihnen, er hört sie nicht.
43
Ich zermalme sie wie Staub vor dem Winde, wie Gassenkot zertrete ich sie.
44
Du rettest mich aus der Empörung des Volkes, du setzest mich zum Haupte der Völker.
45
Ein Volk, das ich nicht kannte, ward mir untertan; da sie nur hörten, gehorchte es mir.
46
Die Söhne der Fremde heucheln mir Unterwerfung, die Söhne der Fremde schwinden dahin und ziehen hinkend abseits von ihren Wegen.
47
Es lebt der Herr, gepriesen sei mein Gott und hoch erhoben werde der Gott meines Heiles!
48
O Gott! der du mir Rache verleihst und mir die Völker unterwirfst, du mein Erretter von meinen zornentbrannten Feinden;
49
über meine Widersacher erhöhest du mich, vom Manne des Unrechtes rettest du mich.
50
Darum will ich dich, Herr! unter den Völkern preisen und deinem Namen lobsingen,
51
der du seinem Könige großes Heil verleihest und seinem Gesalbten Huld erweisest, David und seinen Nachkommen in Ewigkeit.