Gottes Neue Offenbarungen

The Proverbs

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 19 -

Wealth and poverty

1
Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
2
Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
3
A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
4
Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
5
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
6
Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
7
All the brothers of a poor man hate him how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
8
He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
9
A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
10
Luxury is unseemly for a fool how much worse for a slave to rule over princes!
11
A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
12
A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13
A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
14
Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15
Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
16
He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
17
Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.

Advice and counsel

18
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
19
A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
20
Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
21
Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
22
The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
23
The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
24
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
25
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
26
He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
27
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28
A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
29
Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

Reichtum und Armut

1
Besser ist der Arme, der in seiner Unschuld wandelt, als der Reiche, der seine Lippen verzieht und ein Tor ist.
2
Wo keine Einsicht in der Seele ist, ist nichts Gutes, und wessen Füße hastig sind, der stößt an.
3
Die Torheit des Menschen bringt seine Füße zum Falle und sein Herz ergrimmt wider Gott.
4
Reichtum mehrt der Freunde Zahl gar sehr; von dem Armen trennen sich auch die, welche er zuvor gehabt.
5
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft und wer Lügen redet, entrinnt nicht.
6
Viele ehren den Mächtigen um seiner Stellung willen.
7
Den Armen hassen seine Brüder und auch seine Freunde entfernen sich von ihm. Wer nur Worten nachgeht, wird nichts erhalten;
8
wer aber Einsicht besitzt, liebt sein Leben, und wer die Klugheit bewahrt, findet Gutes.
9
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft und wer Lügen redet, geht zugrunde.
10
Dem Toren ziemt Wohlleben nicht noch dem Knechte, über Fürsten zu herrschen.
11
Des Menschen Einsicht erkennt man an seiner Geduld und sein Ruhm ist es, über Unrecht hinwegzugehen.
12
Wie des Löwen Gebrüll, so ist der Zorn des Königs, und wie der Tau auf dem Grase, so seine Freundlichkeit.
13
Des Vaters Schmerz ist ein törichter Sohn und ein beständig durchträufendes Dach ein zänkisches Weib.
14
Haus und Reichtum werden von den Eltern zuteil, ein kluges Weib aber kommt als besondere Gabe von dem Herrn.
15
Faulheit lässt in Schlafsucht fallen und eine lässige Seele muss darben.
16
Wer das Gebot hält, bewahrt sein Leben; wer aber auf seinen Wandel nicht acht hat, wird des Todes sein.
17
Wer sich des Armen erbarmt, gibt dem Herrn ein Darlehen auf Wucher; er wird es ihm wieder vergelten.

Beratung und Ratschläge

18
Züchtige deinen Sohn, verliere nicht die Hoffnung; doch begehre nicht, dass er umkomme.
19
Wer keine Geduld hat, wird Schaden leiden; und nimmt er etwas mit Gewalt, so wird der Schaden doppelt.
20
Höre auf Rat und nimm Zucht an, damit du in Zukunft weise werdest.
21
Viele Gedanken sind in des Menschen Herzen, der Wille des Herrn aber wird Bestand haben.
22
Ein armer Mensch ist barmherzig und besser ist ein Armer als ein Lügner.
23
Die Furcht des Herrn führt zum Leben und sie wird im Überfluss wohnen, von keinem Übel heimgesucht.
24
Der Faule birgt seine Hand unter der Achsel und bringt sie nicht an seinen Mund.
25
Wenn man einen Spötter geißelt, so wird der Tor weiser; gibst du aber dem Weisen einen Verweis, so nimmt er die Zucht an.
26
Wer seinen Vater betrübt und seine Mutter verstößt, ist ein schändlicher und unseliger Mensch.
27
Lass nicht ab, mein Sohn! Auf Zucht zu hören und lass dir die Sprüche der Weisheit nicht unbekannt sein.
28
Ein ungerechter Zeuge verhöhnt das Recht und der Mund der Gottlosen verschlingt das Unrecht.
29
Den Spöttern sind Strafgerichte bereitet und Hammerschläge dem Leibe der Toren.