Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Joshua

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 4 -

1
When the whole nation had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
2
Choose twelve men from among the people, one from each tribe,
3
and command them: ‘Take up for yourselves twelve stones from the middle of the Jordan where the priests were standing, carry them with you, and set them down in the place where you spend the night.’”
4
So Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe,
5
and said to them, “Cross over before the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of Israel,
6
to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’
7
you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.”
8
Thus the Israelites did as Joshua had commanded them. They took up twelve stones from the middle of the Jordan, one for each tribe of Israel, just as the LORD had told Joshua; and they carried them to the camp, where they set them down.
9
Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan,(a) in the place where the priests who carried the ark of the covenant stood. And the stones are there to this day.
10
Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until the people had completed everything the LORD had commanded Joshua to tell them, just as Moses had directed Joshua. The people hurried across,
11
and after everyone had finished crossing, the priests with the ark of the LORD crossed in the sight of the people.
12
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over before the Israelites, armed for battle as Moses had instructed them.
13
About 40,000 troops armed for battle crossed over before the LORD into the plains of Jericho.
14
On that day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel, and they revered him all the days of his life, just as they had revered Moses.
15
Then the LORD said to Joshua,
16
Command the priests who carry the ark of the Testimony (b) to come up from the Jordan.”
17
So Joshua commanded the priests, “Come up from the Jordan.”
18
When the priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up out of the Jordan and their feet touched the dry land, the waters of the Jordan returned to their course and overflowed all the banks as before.

The Camp at Gilgal

19
On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
20
And there at Gilgal Joshua set up the twelve stones they had taken from the Jordan.
21
Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’
22
you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’
23
For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as He did to the Red Sea,(c) which He dried up before us until we had crossed over.
24
He did this so that all the peoples of the earth may know that the hand of the LORD is mighty, and so that you may always fear the LORD your God.”

Fußnoten

(a)4:9 Some translators And Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan
(b)4:16 That is, the ark of the covenant
(c)4:23 Or the Sea of Reeds

Die Gedenksteine

1
Als sie nun hinübergezogen waren, sprach der Herr zu Josue:
2
Wähle zwölf Männer aus, je einen von jedem Stamme,
3
und befiehl ihnen, mitten aus dem Bette des Jordans, da wo die Füße der Priester gestanden haben, zwölf harte Steine zu nehmen; diese stellet an dem Lagerorte auf, wo ihr in dieser Nacht die Zelte aufschlagen werdet.
4
Da berief Josue die zwölf Männer, welche er aus den Söhnen Israels auserwählt hatte, je einen von jedem Stamme,
5
und sprach zu ihnen: Gehet vor der Lade des Herrn, eures Gottes, mitten in den Jordan hinein, und hebet ein jeder von dort einen Stein auf seine Schultern, nach der Zahl der Söhne Israels,
6
damit es unter euch als Denkzeichen diene; und wenn eure Söhne euch in Zukunft fragen und sagen werden: Was bedeuten diese Steine?
7
so sollt ihr ihnen antworten: Das Wasser des Jordans wich vor der Lade des Bundes des Herrn, als sie durch denselben hindurchzog; darum sind diese Steine als Denkmal für die Söhne Israels auf immer aufgestellt worden.
8
Da taten die Söhne Israels, wie ihnen Josue gebt, und trugen zwölf Steine mitten aus dem Bette des Jordans, wie der Herr ihm befohlen hatte, nach der Zahl der Söhne Israels, bis an den Ort, wo sie lagerten, und richteten sie daselbst auf.
9
Und Josue richtete mitten im Bette des Jordans zwölf andere Steine auf, an der Stelle, wo die Priester standen, welche die Lade des Bundes trugen; und dort sind sie noch bis auf den heutigen Tag.
10
Die Priester aber, welche die Lade trugen, blieben mitten im Jordan stehen, bis alles vollendet war, was der Herr dem Josue geboten hatte, dem Volke zu sagen, und was Moses ihm gesagt hatte. Und das Volk zog eilends hinüber.
11
Als nun alle hinübergegangen waren, zog auch die Lade des Herrn hinüber und die Priester gingen vor dem Volke her.
12
Die Söhne Rubens und Gads, und der halbe Stamm Manasse zogen gewaffnet an der Spitze der Söhne Israels her, wie ihnen Moses geboten hatte;
13
vierzigtausend Bewaffnete zogen sie abteilungsweise und scharenweise durch die Ebenen und Gefilde der Stadt Jericho.
14
An jenem Tage verherrlichte der Herr den Josue vor ganz Israel, so dass sie ihn fürchteten, wie sie Moses gefürchtet hatten, so lange er lebte.
15
Und er sprach zu ihm:
16
Befiehl den Priestern, welche die Lade des Bundes tragen, aus dem Jordan heraufzusteigen.
17
Da befahl er es ihnen und sprach: Steiget aus dem Jordan herauf.
18
Als nun die, welche die Lade des Bundes des Herrn trugen, heraufgestiegen waren und auf trockenem Boden zu schreiten begannen, kehrte das Wasser wieder in sein Bett zurück und floss wie gewöhnlich zuvor.
19
Das Volk aber stieg am zehnten Tage des ersten Monats aus dem Jordan herauf und lagerte sich in Galgala, an der Ostseite der Stadt Jericho.
20
Und die zwölf Steine, welche sie aus dem Bette des Jordans genommen hatten, richtete Josue zu Galgala auf
21
und sprach zu den Söhnen Israels: Wenn eure Söhne ihre Väter in Zukunft fragen und zu ihnen sagen werden: Was haben diese Steine zu bedeuten?
22
so sollt ihr sie belehren und sprechen: Durch das trockene Flussbett ist Israel durch den Jordan dort hindurchgezogen,
23
indem der Herr, euer Gott, das Wasser desselben vor euren Augen austrocknen ließ, bis ihr durchgezogen waret;
24
so wie er zuvor am roten Meere getan, welches er austrocknen ließ, bis wir hindurchgezogen waren;
25
damit alle Völker der Erde die starke Hand des Herrn erkennen lernen; und damit auch ihr den Herrn, euern Gott, allezeit fürchtet.