Gottes Neue Offenbarungen

The Second Epistle of Paul the Apostle to Timothy

Berean Study Bible :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 4 -

1
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of His appearing and His kingdom:
2
Preach the word; be prepared in season and out of season; reprove, rebuke, and encourage with every form of patient instruction.
3
For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires.
4
So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.
5
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
6
For I am already being poured out like a drink offering, and the time of my departure is at hand.
7
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8
From now on there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that dayand not only to me, but to all who crave His appearing.

Personal Concerns

9
Make every effort to come to me quickly,
10
because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
11
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry.
12
Tychicus, however, I have sent to Ephesus.
13
When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments.
14
Alexander the coppersmith did great harm to me. The Lord will repay him according to his deeds.
15
You too should beware of him, for he has vigorously opposed our message.

The Lord Remains Faithful

16
At my first defense, no one stood with me, but everyone deserted me. May it not be charged against them.
17
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed, and all the Gentiles would hear it. So I was delivered from the mouth of the lion.
18
And the Lord will rescue me from every evil action and bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.

Final Greetings

(Ephesians 6:21–24; Philippians 4:21–23)
19
Greet Prisca (a) and Aquila, as well as the household of Onesiphorus.
20
Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus.
21
Make every effort to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
22
The Lord be with your spirit. Grace be with you all.(b)

Fußnoten

(a)4:19 Prisca is a variant of Priscilla; see Acts 18:2.
(b)4:22 BYZ and TR include Amen.

Verkündigt das Wort

1
Ich beschwöre dich vor Gott und Jesus Christus, der Lebendige und Tote richten wird, bei seiner Ankunft und seinem Reiche;
2
verkünde das Wort, halte darauf, es sei gelegen oder ungelegen, überweise, ermahne, rüge in aller Langmut und Belehrung.
3
Denn es wird eine Zeit kommen, wo sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern nach eigenen Gelüsten sich Lehrer über Lehrer nehmen werden, lüstern nach dem, was den Ohren angenehm,
4
und das Gehör von der Wahrheit abwenden, den Fabeln dagegen sich zuwenden werden.
5
Du aber sei wachsam, ertrage alle Mühseligkeiten, tue das Werk eines Evangelisten, vollbringe dein Amt. Sei nüchtern!

Paulus' Abschiedsrede

6
Denn ich werde schon hingeopfert, und die Zeit meiner Auflösung ist nahe.
7
Ich habe den guten Kampf gekämpft, den Lauf vollendet, den Glauben bewahrt.
8
Im übrigen ist mir die Krone der Gerechtigkeit hinterlegt, welche mir der Herr an jenem Tage geben wird, der gerechte Richter; nicht allein aber mir, sondern ebenso denen, die seine Ankunft lieben. Beeile dich, bald zu mir zu kommen.

Der verlassene Apostel

9
Denn Demas hat mich verlassen, aus Liebe zu dieser Welt, und ist nach Thessalonich gegangen,
10
Crescens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
11
Lukas ist allein bei mir. Nimm den Markus zu dir und bring ihn mit dir; denn er ist mir nützlich zur Dienstleistung.
12
Tychikus habe ich nach Ephesus gesandt.
13
Den Mantel, welchen ich in Troas bei Karpus gelassen habe, bringe mit, wenn du kommst; auch die Bücher, besonders aber die Pergamentrollen.
14
Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses zugefügt; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
15
Vor ihm magst auch du dich hüten, denn er hat sich unsern Reden heftig widersetzt.
16
Bei meiner ersten Verantwortung hat mir niemand zur Seite gestanden, sondern alle haben mich verlassen; möge es ihnen nicht zugerechnet werden!

Der Herr ist treu

17
Der Herr aber hat mir beigestanden und hat mich gestärkt, damit durch mich die Verkündigung vollbracht würde und alle Völker sie hörten, und ich ward aus dem Rachen des Löwen befreit.
18
Der Herr hat mich befreit aus allem Bösen, das man mir bereitet, und wird mir in sein himmlisches Reich helfen, er, welchem Ehre sei von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

Komm vor dem Winter

(Epheser 6,21-24; Philipper 4,21-23)
19
Grüße Priska und Aquila, und das Haus des Onesiphorus.
20
Erastus ist in Korinth zurückgeblieben, den Trophimus aber habe ich krank in Milet zurückgelassen.
21
Beeile dich, vor dem Winter zu kommen! Es grüßen dich Eubulus, und Pudens, und Linus, und Klaudia, und alle Brüder.

Abschied nehmen

22
Der Herr Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen.