Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Zechariah

Literal Standard Version :: World English Bible Catholic

- Kapitel 10 -

1
They asked of YHWH rain || In a time of spring rain, || YHWH is making lightnings, || And He gives to them rain [in] showers. To eachthe herb in the field.
2
Because the teraphim spoke iniquity, || And the diviners have seen a falsehood, || And dreams of the vanity they speak, || [With] vanity they give comfort, || Therefore they have journeyed as a flock, || They are afflicted, for there is no shepherd.
3
My anger burned against the shepherds, || And I lay a charge against the male goats, || For YHWH of Hosts has inspected His flock, the house of Judah, || And set them as His splendid horse in battle.
4
From him [is] a cornerstone, || From him a nail, from him a battle-bow, || From him goes forth every exactor together.
5
And they have been as heroes, || Treading in mire of out-places in battle, || And they have fought, for YHWH [is] with them, || And have put to shame riders of horses.
6
And I have made the house of Judah mighty, || And I save the house of Joseph, || And I have caused them to dwell, for I have loved them, || And they have been as [if] I had not cast them off, || For I [am] their God YHWH, || And I answer them.
7
And Ephraim has been as a hero, || And their heart has rejoiced as wine, || And their sons see, and they have rejoiced, || Their heart rejoices in YHWH.
8
I hiss for them, and I gather them, || For I have redeemed them, || And they have multiplied as they multiplied.
9
And I sow them among peoples, || And in far-off places they remember Me, || And they have lived with their sons, || And they have turned back.
10
And I have brought them back from the land of Egypt, || And I gather them from Asshur, || And I bring them into the land of Gilead and Lebanon, || And [space] is not found for them there.
11
And He has passed over through the sea, || And has pressed and struck billows in the sea, || And all depths of a flood have been dried up, || And the excellence of Asshur has been brought down, || And the rod of Egypt turns aside.
12
And I have made them mighty in YHWH, || And in His Name they walk up and down,” || A declaration of YHWH!
1
Ask of the LORD rain in the spring time, the LORD who makes storm clouds, and he gives rain showers to everyone for the plants in the field.
2
For the teraphim (a) have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.
3
My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for the LORD of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.
4
From him will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler together.
5
They will be as mighty men, treading down muddy streets in the battle. They will fight, because the LORD is with them. The riders on horses will be confounded.
6
I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph. I will bring them back, for I have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am the LORD their God, and I will hear them.
7
Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine. Yes, their children will see it and rejoice. Their heart will be glad in the LORD.
8
I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. They will increase as they were before.
9
I will sow them among the peoples. They will remember me in far countries. They will live with their children and will return.
10
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and there won’t be room enough for them.
11
He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.
12
I will strengthen them in the LORD. They will walk up and down in his name,” says the LORD.

Fußnoten

(a)10:2 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.