Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Literal Standard Version :: World English Bible Catholic

- Kapitel 88 -

Day and night I cry out before you

1
A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. TO THE OVERSEER. [SET] ON “SICKNESS TO AFFLICT.” AN INSTRUCTION OF HEMAN THE EZRAHITE. O YHWH, God of my salvation, || Daily I have cried, nightly before You,
2
My prayer comes in before You, || Incline Your ear to my loud cry,
3
For my soul has been full of evils, || And my life has come to Sheol.
4
I have been reckoned with those going down [to] the pit, || I have been as a man without strength.
5
Among the dead—free, || As pierced ones lying in the grave, || Whom You have not remembered anymore, || Indeed, they have been cut off by Your hand.
6
You have put me in the lowest pit, || In dark places, in depths.
7
Your fury has lain on me, || And You have afflicted [with] all Your breakers. Selah.
8
You have put my acquaintance far from me, || You have made me an abomination to them, || Shut upI do not go forth.
9
My eye has grieved because of affliction, || I called You, O YHWH, all the day, || I have spread out my hands to You.
10
Do You do wonders to the dead? Does Rephaim rise? Do they thank You? Selah.
11
Is Your kindness recounted in the grave? Your faithfulness in destruction?
12
Are Your wonders known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
13
And I, to You, O YHWH, I have cried, || And in the morning my prayer comes before You.
14
Why, O YHWH, do You cast off my soul? You hide Your face from me.
15
I [am] afflicted, and expiring from youth, || I have borne Your terrors—I pine away.
16
Your wrath has passed over me, || Your terrors have cut me off,
17
They have surrounded me as waters all the day, || They have gone around against me together,
18
You have put lover and friend far from me, || My acquaintance [is] the place of darkness!

Day and night I cry out before you

1
LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
2
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
3
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.(a)
4
I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
5
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
6
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
7
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
8
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
9
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
10
Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
11
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
12
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
13
But to you, LORD, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
14
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
15
I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
16
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
17
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
18
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.

Fußnoten

(a)88:3 Sheol is the place of the dead.