Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Hosea

Literal Standard Version :: World English Bible Catholic

- Kapitel 9 -

1
Do not rejoice, O Israel, do not be joyful like the peoples, || For you have gone whoring from your God, || You have loved a wage near all floors of grain.
2
Floor and winepress do not feed them, || And new wine fails in her,
3
They do not abide in the land of YHWH, || And Ephraim has turned back [to] Egypt, || And they eat an unclean thing in Asshur.
4
They do not pour out wine to YHWH, || Nor are they sweet to Him, || Their sacrifices [are] as bread of mourners to them, || All eating it are unclean: For their bread [is] for themselves, || It does not come into the house of YHWH.
5
What do you do at the day appointed? And at the day of YHWH’s festival?
6
For behold, they have gone because of destruction, || Egypt gathers them, Moph buries them, || The desirable things of their silver, || Nettles possess thema thorn [is] in their tents.
7
The days of inspection have come in, || The days of repayment have come in, Israel knows! The prophet [is] a fool, || Mad [is] the man of the spirit, || Because of the abundance of your iniquity, || And great [is] the hatred.
8
Ephraim is looking [away] from My God, || The prophet! A snare of a fowler [is] over all his ways, || Hatred [is] in the house of his God.
9
They have gone deephave done corruptly, || As [in] the days of Gibeah, || He remembers their iniquity, He inspects their sins.
10
As grapes in a wilderness I found Israel, || As the first-fruit in a fig tree, at its beginning, I have seen your fathers, || They have gone in [to] Ba‘al-Peor, || And are separated to a shameful thing, || And have become abominable like their love.
11
Ephraim [is] as a bird, their glory flies away, without birth, and without womb, and without conception.
12
For though they nourish their sons, I have made them childlesswithout man, || Surely also, woe to them when I turn aside from them.
13
Ephraim! When I have looked to the rock, || Is planted in comeliness, || And Ephraim [is] to bring out his sons to a slayer.
14
Give to them, YHWHwhat do You give? Give to them miscarrying womb, and dry breasts.
15
All their evil [is] in Gilgal, || Surely there I have hated them, || Because of the evil of their doings, || Out of My house I drive them, || I no longer love them, || All their heads [are] apostates.
16
Ephraim has been struck, || Their root has dried up, they do not yield fruit, || Indeed, though they bring forth, || I have put to death the desired of their womb.
17
My God rejects them, || Because they have not listened to Him, || And they are wanderers among nations!”
1
Don’t rejoice, Israel, to jubilation like the nations; for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.
2
The threshing floor and the wine press won’t feed them, and the new wine will fail her.
3
They won’t dwell in the LORD’s land; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
4
They won’t pour out wine offerings to the LORD, neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat of it will be polluted; for their bread will be for their appetite. It will not come into the LORD’s house.
5
What will you do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of the LORD?
6
For, behold, when they flee destruction, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
7
The days of visitation have come. The days of reckoning have come. Israel will consider the prophet to be a fool, and the man who is inspired to be insane, because of the abundance of your sins, and because your hostility is great.
8
A prophet watches over Ephraim with my God. A fowler’s snare is on all of his paths, and hostility in the house of his God.
9
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.
10
I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; but they came to Baal Peor, and consecrated themselves to the shameful thing, and became abominable like that which they loved.
11
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, no one with child, and no conception.
12
Though they bring up their children, yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
13
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place; but Ephraim will bring out his children to the murderer.
14
Give themLORD what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
15
All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds, I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.
16
Ephraim is struck. Their root has dried up. They will bear no fruit. Even though they give birth, yet I will kill the beloved ones of their womb.”
17
My God will cast them away, because they didn’t listen to him; and they will be wanderers among the nations.