Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 56 -

1
Thus said YHWH: “Keep judgment, and do righteousness, || For My salvation [is] near to come, || And My righteousness to be revealed.”
2
O the blessedness of a man who does this, || And of a son of man who keeps hold on it, || Keeping the Sabbath from defiling it, || And keeping his hand from doing any evil.
3
Do not let a son of the stranger speak, || Who is joined to YHWH, saying, “YHWH certainly separates me from His people.” Nor let the eunuch say, “Behold, I am a dried up tree,”
4
For thus said YHWH: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, || And have fixed on that which I desired, || And are keeping hold on My covenant:
5
I have given to them in My house, || And within My walls a station and a name, || Better than sons and than daughters, || I give a continuous name to him || That is not cut off.
6
And sons of the stranger, who are joined to YHWH, || To serve Him, and to love the Name of YHWH, || To be for servants to Him, || All keeping from defiling the Sabbath, || And those keeping hold on My covenant,
7
I have brought them to My holy mountain, || And caused them to rejoice in My house of prayer, || Their burnt-offerings and their sacrifices || [Are] for a pleasing thing on My altar, || For My house is called a house of prayer for all the peoples.”
8
A declaration of Lord YHWH, || Who is gathering the outcasts of Israel: “Again I gather to himto his gathered ones.”

Israel’s Sinful Leaders

9
Every beast of the field, || Come to devour, every beast in the forest.
10
His watchmen [are] blindall of them, || They have not known, || All of them [are] mute dogs, they are not able to bark, || Dozing, lying down, loving to slumber.
11
And the dogs [are] strong of desire, || They have not known sufficiency, || And they [are] shepherds! They have not known understanding, || All of them turned to their own way, || Each to his dishonest gain from his quarter:
12
Come, I take wine, || And we drink, gulp strong drink, || And tomorrow has been as this day, || Greatexceedingly abundant!”

Erlösung für die Heiden

1
So spricht der Herr: Beobachtet das Recht und übet Gerechtigkeit; denn nahe ist mein Heil, dass es komme, und meine Gerechtigkeit, dass sie enthüllt werde.
2
Selig der Mann, der dies tut, was der Menschensohn, der daran festhält; den Sabbat bewahrend, dass er ihn nicht entheilige, und seine Hände bewahrend, auf dass er nichts Böses tue!
3
Und nicht sage der Sohn des Fremdlings, der dem Herrn anhängt: Der Herr wird mich scheiden und trennen von seinem Volke, und nicht spreche der Verschnittene: Siehe, ich bin ein dürrer Baum!
4
Denn so spricht der Herr zu den Verschnittenen: Die meine Sabbate halten und erwählen, was mir wohlgefällt, und an meinem Bunde festhalten,
5
denen gebe ich in meinem Hause und in meinen Mauern einen Platz und einen Namen, besser als den von Söhnen und Töchtern, einen ewigen Namen gebe ich ihnen, der nicht entschwinden wird.
6
Und die Söhne der Fremdlinge, die dem Herrn anhängen, und ihm zu dienen und seinen Namen zu lieben und seine Knechte zu sein, die den Sabbat halten, dass sie ihn nicht entweihen und an meinem Bunde festhalten,
7
diese werde ich auf meinen heiligen Berg führen und sie in meinem Gebetshause erfreuen; ihre Brandopfer und ihre Schlachtopfer sind mir wohlgefällig auf meinem Altare, denn mein Haus wird ein Haus des Gebetes genannt werden für alle Völker.
8
Gott, der Herr, der die Zerstreuten Israels sammelt, spricht: Weiterhin werde ich zu ihm sammeln, zu seinen Gesammelten.

Israels unverantwortliche Führer

9
Alle Tiere des Feldes, kommet, um zu verschlingen, alle Tiere des Waldes!
10
Seine Späher sind blind, einsichtslos insgesamt, stumme Hunde, die nicht vermögen zu bellen; sie schauen Eitles, schlafen und lieben Träume.
11
Und ganz unverschämte Hunde sind sie, die nicht satt werden; die Hirten selbst kennen kein Verständnis, alle sind auf ihren Weg abgewichen, ein jeder hin zu seiner Habsucht, vom Höchsten bis zum Niedrigsten.
12
Kommet, lasst uns Wein holen und vollauf trunken werden; und wie heute, so sei es auch morgen und noch viel mehr!