Gottes Neue Offenbarungen

The Book of the Prophet Isaiah

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 44 -

1
And now, hear, O Jacob, My servant, || And Israel, whom I have fixed on
2
Thus said YHWH, your Maker, and your Former, || From the womb He helps you: Do not fear, My servant Jacob, || And Yeshurun, whom I have fixed on.
3
For I pour waters on a thirsty one, || And floods on a dry land, || I pour My Spirit on your seed, || And My blessing on your offspring.
4
And they have sprung up as among grass, || As willows by conduits of water.
5
This [one] says, For I [am] YHWH’s, || And this calls [himself] by the name of Jacob, || And this [one] writes [with] his hand, For YHWH, || And surnames himself by the name of Israel.”
6
Thus said YHWH, King of Israel, || And his Redeemer, YHWH of Hosts: “I [am] the first, and I [am] the last, || And besides Me there is no God.
7
And who [is] as I, call and declare it, || And arrange it for Me, || Since My placing the people of antiquity, || And things that are coming, || And those that come, they declare to them.
8
Do not fear, nor be afraid, || Have I not caused you to hear from that time, and declared? And you [are] My witnesses, || Is there a God besides Me? Indeed, there is none, || I have not known another Rock.”
9
Framers of a carved image, all of them [are] emptiness, || And their desirable things do not profit, || And they [are] their own witnesses, || They do not see, nor know, that they may be ashamed.
10
Who has formed a god, || And poured out a molten imagenot profitable?
11
Behold, all his companions are ashamed, || As for artisans—they [are] of men, || All of them gather together, they stand up, || They fear, they are ashamed together.
12
He has worked iron [with] an axe, || And has worked with coals, || And forms it with hammers, || And works it by his powerful arm, || Indeed, he is hungry, and there is no power, || He does not drink water, and he is wearied.
13
He has worked [with] wood, || He has stretched out a rule, || He marks it out with a line, || He makes it with carving tools, || And he marks it out with a compass, || And makes it according to the form of a man, || According to the beauty of a man, || To remain in the house.
14
Cutting down cedars for himself, || He also takes a cypress, and an oak, || And he strengthens [it] for himself || Among the trees of a forest, || He has planted an ash, and the shower nourishes [it].
15
And it has been for man to burn, || And he takes of them, and becomes warm, || Indeed, he kindles [it], and has baked bread, || Indeed, he makes a god, and bows himself, || He has made it a carved image, || And he falls down to it.
16
Half of it he has burned in the fire, || By [this] half of it he eats flesh, || He roasts a roasting and is satisfied, || Indeed, he is warm and says: “Aha, I have become warm, I have enjoyed the light.”
17
And he has made its remnant for a god—For his carved image, || He falls down to it, and worships, || And prays to it, and he says, “Deliver me, for you [are] my god.”
18
They have not known, nor do they understand, || For He has coated their eyes from seeing, || Their heart from acting wisely.
19
And none turn [it] back to his heart, || Nor has knowledge nor understanding to say, “I have burned half of it in the fire, || Indeed, I have also baked bread over its coals, || I roast flesh and I eat, || And I make its remnant for an abomination, || I fall down to the stock of a tree.”
20
Feeding on ashes, the heart is deceived, || It has turned him aside, || And he does not deliver his soul, nor says: “Is there not a lie in my right hand?”

Jerusalem to Be Restored

21
Remember these, O Jacob, and Israel, || For you [are] My servant, || I formed you, you [are] a servant to Me, || O Israel, you do not forget Me.
22
I have blotted out, as [by] a thick cloud, || Your transgressions, || And as [by] a cloud, your sins, || Return to Me, for I have redeemed you.”
23
Sing, O heavens, for YHWH has worked, || Shout, O lower parts of earth, || Break forth, O mountains, with singing, || Forest, and every tree in it, || For YHWH has redeemed Jacob, || And He beautifies Himself in Israel.
24
Thus said YHWH, your Redeemer, || And your Framer from the womb: “I [am] YHWH, doing all things, || Stretching out the heavens by Myself, || Spreading out the earthwho [is] with Me?
25
Making void the tokens of devisers, || And makes diviners mad, || Turning the wise backward, || And makes their knowledge foolish.
26
Confirming the word of His servant, || He perfects the counsel of His messengers, || Who is saying of Jerusalem, || She is inhabited, || And of cities of Judah, || They will be built, and her ruins I raise up,
27
Who is saying to the deep, || Be dry, and your rivers I cause to dry up,
28
Who is saying of Cyrus, My shepherd, || And he perfects all My delight, || So as to say of Jerusalem, You are built, || And of the temple, You are founded.”

Gottes Segen für Israel

1
Und jetzt höre, Jakob, mein Knecht, und Israel, den ich erkoren!
2
So spricht der Herr, der dich erschaffen und gebildet, dein Hort vom Mutterleibe an: Fürchte dich nicht, mein Knecht, Jakob, du Bevorzugter, den ich erkoren!
3
Denn ich werde Wasser ausgießen auf das Durstige und Ströme auf das Trockene, ich werde meinen Geist auf deine Nachkommenschaft ausgießen und meinen Segen auf deinen Stamm
4
und sie werden sprossen inmitten des Grünen, wie Weiden an fließendem Wasser.
5
Der wird sprechen: Ich bin des Herrn, jener den Namen Jakobs rufen, dieser mit seiner Hand schreiben: Dem Herrn! und Israels Namen einverleibt werden.

Es gibt keinen anderen Gott

6
So spricht der Herr, der König Israels und dessen Erlöser, der Herr der Heerscharen: Ich bin der Erste und ich der Letzte und außer mir ist kein Gott.
7
Wer ist mir ähnlich? Er rufe und zeige es mir an; er lege mir das Verfahren vor, seitdem ich dies Volk von alters her gegründet habe; das Kommende und das Zukünftige mögen sie ihnen verkündigen.
8
Fürchtet euch nicht und werdet nicht verwirrt! Vorlängst habe ich es dir zu wissen getan und angekündigt, ihr seid meine Zeugen! Ist denn ein Gott außer mir, ein Bildner, den ich nicht kännte?

Abgötterei ist Torheit

9
Die Götzenbilder sind alle nichtig und ihre Lieblinge nützen ihnen nichts; sie selbst sind Zeugen gegen jene, dass sie nicht sehen und nicht verstehen, auf dass sie zuschanden werden.
10
Wer hat den Gott gebildet und das zu nichts nütze Bild gegossen?
11
Sehet, alle seine Anhänger werden zuschanden, denn die Werkmeister sind aus den Menschen. Sie versammeln sich alle, stehen da, erbeben und werden allzumal beschämt.
12
Der Schmied arbeitet mit der Feile, er formt sein Werk in der Kohlenglut und unter Hämmern und arbeitet mit kräftigem Arme; er hungert und ermattet; trinkt er nicht Wasser, so ermüdet er.
13
Der Holzschnitzer spannt die Schnur, gestaltet sein Werk mit dem Hobel, fertigt es nach dem Winkelmaß, rundet es ab mit dem Zirkel und macht es zum Bildnis eines Mannes, wie einen schönen Menschen, der in einem Hause wohnt.
14
Er fällt Zedern, nimmt Steineiche und Eiche, die unter den Bäumen des Waldes gestanden, er hat eine Fichte gepflanzt, die der Regen nährte
15
und die den Menschen zur Feuerung dient; er nimmt davon und wärmt sich, er heizt ein und backt Brot; von dem Reste aber macht er einen Gott und betet an, macht ein Bild und fällt vor ihm nieder.
16
Die Hälfte davon hat er im Feuer verbrannt und durch diese Hälfte isst er Fleisch, kocht sich ein Gericht, wird satt, wärmt sich und spricht: Ei, es wird mir warm, ich fühle das Feuer!
17
Den Rest aber macht er sich zu einem Gotte und zu einem Götzenbilde; er fällt davor nieder, betet es an und fleht, indem er spricht: Errette mich, denn du bist mein Gott!
18
Sie wissen es nicht und verstehen es nicht; denn verklebt sind ihre Augen, dass sie nicht sehen und damit sie nicht begreifen in ihrem Herzen.
19
Sie bedenken es nicht in ihrem Sinne und haben nicht so viel Gefühl und Verstand, dass sie sagten: Eine Hälfte davon habe ich im Feuer verbrannt, habe Brot über seinen Kohlen gebacken, Fleisch gekocht und gegessen und von dem Überreste sollte ich einen Götzen machen? Vor einem Stück Holz niederfallen?
20
Ein Teil von ihm ist Asche, ein törichtes Herz betet es an und keiner rettet seine Seele und sagt: Vielleicht ist Lüge in meiner Rechten?

Israel ist nicht vergessen

21
Gedenke daran, Jakob und Israel, denn du bist mein Knecht; ich habe dich gebildet, mein Knecht bist du, Israel, vergiss meiner nicht!
22
Ich tilge deine Vergehen wie eine Wolke, wie Nebel deine Sünden; kehre zurück zu mir, denn ich erlöse dich!
23
Lobpreiset, ihr Himmel! Denn der Herr wirkt Barmherzigkeit; jubelt, ihr Enden der Erde, erschallet von Lob, ihr Berge, du Wald und jeder Baum darin! Denn der Herr erlöst Jakob und Israel wird herrlich.

Juda wird wiederhergestellt werden

24
So spricht der Herr, dein Erlöser und dein Bildner vom Mutterleibe her: Ich bin der Herr, der alles vollbringt, der allein die Himmel ausspannt und die Erde festigt, und niemand hilft mir;
25
der die Zeichen der Wahrsager vereitelt und die Lügenpropheten verwirrt; der die Weisen rückwärts drängt und ihre Weisheit zur Torheit macht;
26
der das Wort seines Dieners bestätigt und den Bescheid seiner Boten erfüllt; der zu Jerusalem spricht: Werde bewohnt! Und zu den Städten Judas: Werdet erbaut! Und der ihre Trümmer wieder herstellt;
27
Der ich zur Tiefe spreche: Versiege! Und deine Ströme trockne ich aus;
28
der ich zu Cyrus spreche: Du bist mein Hirt! und du wirst all mein Wohlgefallen vollbringen; der ich zu Jerusalem sage: Werde erbaut! Und zu dem Tempel: Werde gegründet!