Gottes Neue Offenbarungen

The Prophet Ezekiel

Literal Standard Version :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 23 -

1
And there is a word of YHWH to me, saying, “Son of man,
2
Two women were daughters of one mother,
3
And they go whoring in Egypt, || They have gone whoring in their youth, || There they have bruised their breasts, || And there they have dealt with the loves of their virginity.
4
And their names [are] Aholah the older, || And Aholibah her sister, || And they are Mine, and bear sons and daughters. As for their namesSamaria [is] Aholah, || And Jerusalem [is] Aholibah.
5
And Aholah goes whoring under Me, and she lusts on her lovers, on the neighboring Assyrians,
6
Clothed with bluegovernors and prefects, || All of them desirable young men, || Horsemen, riding on horses,
7
And she gives her whoredoms on them, || The choice of the sons of Asshur, || All of themeven all on whom she lusted, || She has been defiled by all their idols.
8
And she has not forsaken her whoredoms out of Egypt, || For with her they lay in her youth, || And they dealt with the loves of her virginity, || And they pour out their whoredoms on her.
9
Therefore I have given her into the hand of her lovers, || Into the hand of sons of Asshur on whom she lusted.
10
They have uncovered her nakedness, || They have taken her sons and her daughters, || And they have slain her by sword, || And she is a name for women, || And they have done judgments with her.
11
And her sister Aholibah sees, || And she makes her unhealthy love more corrupt than she, || And her whoredoms than the whoredoms of her sister.
12
She has lusted on sons of Asshur, || Governors and prefects, || Neighboring onesclothed in perfection, || Horsemen, riding on horses, || All of them desirable young men.
13
And I see that she has been defiled, || One way [is] to them both.
14
And she adds to her whoredoms, || And she sees men carved on the wall, || Pictures of Chaldeans, carved with vermillion,
15
Girded with a girdle on their loins, || Dyed attire spread out on their heads, || The appearance of rulersall of them, || The likeness of sons of Babylon, || Chaldea is the land of their birth.
16
And she lusts on them at the sight of her eyes, || And sends messengers to them, to Chaldea.
17
And sons of Babylon come in to her, || To the bed of loves, || And they defile her with their whoredoms, || And she is defiled with them, || And her soul is alienated from them.
18
And she reveals her whoredoms, || And she reveals her nakedness, || And My soul is alienated from off her, || As My soul was alienated from off her sister.
19
And she multiplies her whoredoms, || To remember the days of her youth, || When she went whoring in the land of Egypt.
20
And she lusts on their lovers, || Whose flesh [is] the flesh of donkeys, || And the emission of horsestheir emission.
21
You look after the wickedness of your youth, || In dealing out of Egypt your loves, || For the sake of the breasts of your youth.

Oholibah to Be Plagued

22
Therefore, O Aholibah, thus said Lord YHWH: Behold, I am stirring up your lovers against you, || From whom your soul has been alienated, || And have brought them in against you from all around.
23
Sons of Babylon, and of all Chaldea, Pekod, and Shoa, and Koa, || All the sons of Asshur with them, || Desirable young men, governors and prefects, || All of themrulers and proclaimed ones, || All of them riding on horses.
24
And they have come in against you, || With arms, rider, and wheel, || And with an assembly of peoples; Buckler, and shield, and helmet, || They set against you all around, || And I have set judgment before them, || They have judged you in their judgments.
25
And I have set My jealousy against you, || And they have dealt with you in fury, || They turn aside your nose and your ears, || And your posterity falls by sword, || They take away your sons and your daughters, || And your posterity is devoured by fire.
26
And they have stripped you of your garments, || And have taken your beautiful jewels.
27
And I have caused your wickedness to cease from you, || And your whoredoms out of the land of Egypt, || And you do not lift up your eyes to them, || And you do not remember Egypt again.
28
For thus said Lord YHWH: Behold, I am giving you into a hand that you have hated, || Into a hand from which you were alienated.
29
And they have dealt with you in hatred, || And they have taken all your labor, || And they have left you naked and bare, || And the nakedness of your whoredoms has been revealed, || And the wickedness of your whoredoms.
30
To do these things to you, || In your going whoring after nations, || Because you have been defiled with their idols,
31
You have walked in the way of your sister, || And I have given her cup into your hand.
32
Thus said Lord YHWH: You drink the cup of your sister, || The deep and the wide one || (You are for laughter and for scorn), || Abundant to contain.
33
You are filled with drunkenness and sorrow, || A cup of astonishment and desolation, || The cup of your sister Samaria.
34
And you have drunk it, and have drained [it], || And you gnaw its earthen ware, || And you pluck off your own breasts, || For I have spoken, || A declaration of Lord YHWH,
35
Therefore, thus said Lord YHWH: Because you have forgotten Me, || And you cast Me behind your back, || Even you also bear your wickedness and your whoredoms.”

Judgment on Both Sisters

36
And YHWH says to me, “Son of man, || Do you judge Aholah and Aholibah? Then declare their abominations to them.
37
For they have committed adultery, || And blood [is] in their hands, || They committed adultery with their idols, || And also their sons whom they bore to Me, || They caused to pass over to them for food.
38
Again, they have done this to Me, || They defiled My sanctuary in that day, || And they have defiled My Sabbaths.
39
And in their slaughtering their sons to their idols || They also come into My sanctuary in that day to defile it, || And behold, thus they have done in the midst of My house,
40
And also that they send to men coming from afar, || To whom a messenger is sent, || And behold, they have come in for whom you have washed, || Painted your eyes, and put on adornment.
41
And you have sat on a couch of honor, || And a table arrayed before it, || And placed My incense and My oil on it.
42
And the voice of a multitude at ease [is] with her, || And Sabeans from the wilderness are brought in to men of the common people, || And they put bracelets on their hands, || And a beautiful crown on their heads.
43
And I say of the worn-out one in adulteries, || Now they commit her whoredomsshe also!
44
And they come in to her, || As the coming in to a whorish woman, || So they have come in to Aholah, || And to Aholibah—the wicked women.
45
As for righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, || And the judgment of women shedding blood, || For they [are] adulteresses, || And blood [is] in their hands.
46
For thus said Lord YHWH: Bring up an assembly against them, || And give them to trembling and to spoiling.
47
And they have cast the stone of the assembly at them, || And cut them with their swords, || They slay their sons and their daughters, || And they burn their houses with fire.
48
And I have caused wickedness to cease from the land, || And all the women have been instructed, || And they do not do according to your wickedness.
49
And they have put your wickedness on you, || And you bear the sins of your idols, || And you have known that I [am] Lord YHWH!”

Zwei Huren-Schwestern

1
Und es erging das Wort des Herrn an mich also:
2
Menschensohn! Zwei Frauen waren die Töchter einer Mutter:
3
Diese buhlten in Ägypten, in ihrer Jugend buhlten sie, dort wurden ihre Brüste geschändet und die Brüste ihrer Jungfrauschaft welk.
4
Sie hießen: Oolla, die größere, und Ooliba, die kleinere; und ich nahm sie und sie gebaren Söhne und Töchter. Ihre Namen sind: Oolla Samaria und Ooliba Jerusalem.

Die ältere Schwester, Samaria

5
Da buhlte Oolla neben mir und war lieberasend nach ihren Buhlen, den Assyriern, die ihr nahten,
6
als in blauen Purpur gekleidete Fürsten und Statthalter, liebreizende Jünglinge, insgesamt Reiter, Rosse tummelnd.
7
Und sie gab sich diesen Auserlesenen zur Unzucht hin, allen Söhnen Assyriens, und mit allen, gegen welche sie vor Liebe rasend war, befleckte sie sich durch ihre Unreinigkeit.
8
Dazu ließ sie auch nicht ab von ihrer Buhlerei, welche sie in Ägypten geübt; denn auch diese hatten ihr beigewohnt in ihrer Jugend, ihren jungfräulichen Busen zerdrückt und vielfache Buhlerei an ihr geübt.
9
Deshalb gab ich sie in die Hand ihrer Buhlen, in die Hand der Söhne Assurs, gegen welche sie in Liebesrasen entbrannt war.
10
Diese entblößten ihre Scham, nahmen ihre Söhne und Töchter fort und töteten sie selbst mit dem Schwerte; so wurden sie berüchtigte Weiber, jene aber vollzogen die Gerichte an ihr.

Die jüngere Schwester, Jerusalem

11
Obschon dies ihre Schwester Ooliba sah, entbrannte sie dennoch in Liebesraserei noch mehr als jene und überbot ihre Schwester an Buhlerei.
12
Sie gab sich schamlos den Söhnen Assyriens hin, den Fürsten und Statthaltern, die zu ihr kamen mit bunten Gewändern angetan, den Reitern, von Rossen getragen und allen Jünglingen von auserlesener Gestalt.
13
Da sah ich, dass beide sich auf einem und demselben Weg verunreinigten.
14
Sie aber trieb ihre Buhlereien noch weiter, und als sie an die Wand gemalte Männer sah, Bilder von Chaldäern mit Farben dargestellt,
15
und die Lenden wohl umgürtet, mit farbigem Kopfschmucke auf ihrem Haupte, alle wie Fürsten anzusehen, ein Abbild Babylons und des Landes der Chaldäer, in dem sie geboren waren:
16
da ward sie unsinnig von Begierde der Augenlust gegen sie und sandte Boten an sie nach Chaldäa.
17
Und die Söhne Babylons gingen zu ihr ein zum Liebeslager und sie ward durch ihre Buhlerei befleckt und verunreinigt durch dieselbe, dann aber wurde ihre Seele derselben satt.
18
Und da sie ihre Buhlereien offen trieb und ihre Scham entblößte, riss sich meine Seele von ihr los, wie sie sich von ihrer Schwester losgerissen hatte.
19
Denn sie trieb ihre Buhlereien immer weiter, indem sie der tage ihrer Jugend gedachte, wo sie im Lande Ägypten gebuhlt.
20
Und sie verlangte in unsinniger Geilheit nach dem Beischlafe derjenigen, deren Glieder wie die Glieder der Esel und deren Samenerguss gleich dem Erguss der Hengste ist.
21
Und wiederum suchtest du den Frevel deiner Jugend, da dein Busen in Ägypten geschändet, die Brüste deiner Jungfrauschaft welk wurden.

Gericht über Jerusalem

22
Deshalb, Ooliba, spricht der Herr, Gott, also: Siehe, ich will alle deine Buhlen wider dich aufreizen, deren deine Seele satt geworden ist, und will sie wider dich ringsum sammeln,
23
die Söhne Babylons und alle Chaldäer, die Edlen, die Gewaltigen und Fürsten, alle Söhne Assyriens, Jünglinge von auserlesener Gestalt, allesamt Fürsten und Statthalter, Fürsten der Fürsten, die berühmten Rossebesteiger.
24
Und sie werden über dich kommen mit Wagen und Rädern, eine Schar von Völkern, und mit Panzer, Schild und Helm werden sie sich wappnen gegen dich ringsumher; ich werde ihnen das Gericht übertragen und sie werden dich nach ihren Rechten richten.
25
Und ich werde meinen Eifer gegen dich richten, dass sie ihn mit Grimm an dir ausüben; Nase und Ohren werden sie dir abschneiden und was übrigbleibt, mit dem Schwerte niedermachen; deine Söhne und Töchter werden sie gefangen nehmen und deine Überreste werden vom Feuer verzehrt werden.
26
Und sie werden dir deine Gewänder ausziehen und dein herrliches Geschmeide abnehmen.
27
So werde ich deinem Frevel ein Ende machen und deiner Buhlerei von dem Lande Ägypten her, dass du deine Augen nicht mehr zu ihnen erhebest und Ägyptens nicht ferner gedenkest.
28
Denn so spricht der Herr, Gott: Siehe, ich werde dich in die Hand derjenigen überliefern, die du hassest, in die Hand derjenigen, deren deine Seele satt ist.
29
Und sie werden dich feindselig behandeln, dir alles wegnehmen, was du dir erworben, und dich nackt und voll der Schmach liegen lassen, dass die Schande deiner Buhlereien, dein Frevel und deine Buhlwerke offenbar werden.
30
Solches werden sie dir antun dafür, dass du den Völkern nachgebuhlt und dich unter ihnen mit ihren Götzen befleckt hast.
31
Auf dem Wege deiner Schwester bist du gewandelt, so will ich den ihr gereichten Kelch auch in deine Hand geben.
32
So spricht der Herr, Gott: Den Kelch, der deiner Schwester gereicht ist, sollst du trinken, den tiefen und weiten, dass du zum Gespötte und zum größten Hohne werdest.
33
Du sollst trunken und voll werden von Schmerzen, vom Kelche der Trübsal und Traurigkeit, von dem Kelche, der deiner Schwester Samaria erreicht ward.
34
Und du sollst ihn trinken und ausleeren bis auf die Hefe, j selbst seine Scherben verschlingen und deine Brust zerfleischen; denn ich habe es geredet, spricht der Herr, Gott.
35
Darum spricht der Herr, Gott, also: Weil du meiner vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage nun auch du deine Laster und deine Buhlereien.

Beide Schwestern verurteilt

36
Und der Herr redete zu mir also: Menschensohn! willst du über Oolla und Ooliba richten und ihnen ihre Schandtaten vorhalten?
37
Sie sind Ehebrecherinnen und Blut ist an ihren Händen und sie haben mit ihren Götzen Buhlerei getrieben, ja sogar ihre Söhne, die sie mir geboren, denselben zum Verschlingen dargebracht.
38
Auch das haben sie mir noch angetan: Sie haben an jenem Tage mein Heiligtum geschändet und meine Sabbate entweiht.
39
Ja, wenn sie ihre Kinder ihren Götzen geopfert hatten, so betraten sie noch an demselben Tage mein Heiligtum, um es zu beflecken; ja, dies taten sie sogar inmitten meines Hauses.
40
Auch sandten sie nach Männern, die von ferne her kamen, zu welchen sie Boten gesandt hatten; und siehe, als diese kamen, wuschest du dich um ihretwillen, tatest Schminke um deine Augen und legtest Frauenschmuck an.
41
Du setztest dich auf ein prächtiges Ruhebett, es ward eine Tafel vor dir bereitet und darauf legtest du mein Räucherwerk und mein Salböl.
42
Dort erscholl lautes Frohlocken einer Menge und den Männern, die aus der Menschenmenge herbeigeführt wurden und die aus der Wüste kamen, legte man Spangen an ihre Arme und herrliche Kronen auf ihre Häupter.
43
Da sprach ich zu der, welche in Ehebrüchen alt geworden: Auch jetzt noch wird sie in ihrer Buhlerei fortfahren!
44
Und man kam zu ihr, wie man zu einer Buhldirne geht; ja so ging man zu Oolla und zu Ooliba, den schändlichen Weibern.
45
Doch es sind gerechte Männer, diese werden sie nach dem Gerichte über Ehebrecherinnen und nach dem Gerichte über Blutvergießerinnen richten; denn sie sind Ehebrecherinnen und Blut ist an ihren Händen.
46
Denn so spricht der Herr, Gott: Führe eine Schar wider sie herbei und gib sie der Misshandlung und der Beraubung preis.
47
Und die Völkerscharen sollen sie steinigen und mit ihren Schwertern durchbohren, ihre Söhne und ihre Töchter soll man töten und ihre Häuser in Feuer aufgehen lassen.
48
So will ich die Lasterhaftigkeit aus dem Lande schaffen und alle Frauen sollen lernen, nicht Unzucht zu begehen gleich jenen.
49
Und sie werden eure Unzucht über euch kommen lassen und ihr werdet die mit euren Götzen begangenen Sünden tragen müssen; damit ihr erkennet, dass ich der Herr, Gott, bin!