The Gospel According to St. John
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Kapitel 6 -
(Matthew 14:13–21; Mark 6:30–44; Luke 9:10–17)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Jesus Walks on Water
(Matthew 14:22–33; Mark 6:45–52)
16
17
18
19
20
21
Jesus the Bread of Life
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Many Disciples Turn Back
(Matthew 8:18–22; Luke 9:57–62; Luke 14:25–33)
59
60
61
62
63
64
65
66
Peter’s Confession of Faith
(Matthew 16:13–20; Mark 8:27–30; Luke 9:18–20)
67
68
69
70
71
72
Fußnoten
(a)6:35 Notice that coming to Jesus is not as effective as believing in him. The one who comes to him shall not hunger, but those who believe shall not thirst ever. The world umquam is added because coming to him is not enough to be satisfied forever in eternity; one must also believe.(Conte)
(b)6:41 The verb ‘descendi’ is here first person singular perfect active indicative, not infinitive, because the phrase ‘Ego sum’ (I am) in effect makes the word ‘qui’ (who) first person singular.(Conte)
(c)6:44
Draw him: Not by compulsion, nor by laying the free will under any necessity, but by the strong and sweet motions of his heavenly grace.(Challoner)
(d)6:45 The use of the word ‘docibiles’ here is unusual. It could also be translated as ‘And they shall all be students of God.’(Conte)
(e)6:54
Except you eat--and drink, etc: To receive the body and blood of Christ, is a divine precept, insinuated in this text; which the faithful fulfil, though they receive but in one kind; because in one kind they receive both body and blood, which cannot be separated from each other. Hence, life eternal is here promised to the worthy receiving, though but in one kind. Ver. 52. If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh for the life of the world. Ver. 58. He that eats me, the same also shall live by me. Ver. 59. He that eats this bread, shall liver for ever.(Challoner)
(f)6:63
If then you shall see, etc: Christ by mentioning his ascension, by this instance of his power and divinity, would confirm the truth of what he had before asserted; and at the same time correct their gross apprehension of eating his flesh, and drinking his blood, in a vulgar and carnal manner, by letting them know he should take his whole body living with him to heaven; and consequently not suffer it to be as they supposed, divided, mangled, and consumed upon earth.(Challoner)
(g)6:64 Without the grace and cooperation of the Holy Spirit, the Eucharist will not benefit those who receive it. The graces that come from receiving the Eucharist are received by a response to the graces of the Spirit, who gives life through the Eucharist.(Conte)
(h)6:64
The flesh profits nothing: Dead flesh separated from the spirit, in the gross manner they supposed they were to eat his flesh, would profit nothing. Neither doth man’s flesh, that is to say, man’s natural and carnal apprehension, (which refuses to be subject to the spirit, and words of Christ,) profit any thing. But it would be the height of blasphemy, to say the living flesh of Christ (which we receive in the blessed sacarament, with his spirit, that is, with his soul and divinity) profits nothing. For if Christ’s flesh had profitedus nothing, he would never have taken flesh for us, nor died in us nothing, he would never have taken flesh for us, nor died in the flesh for us.(Challoner)
(i)6:64
Are spirit and life: By proposing to you a heavenly sacrament, in which you shall receive, in a wonderful manner, spirit, grace, and life, in its very fountain.(Challoner)
(Matthew 14:13–21; Mark 6:30–44; Luke 9:10–17)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Jesus Walks on Water
(Matthew 14:22–33; Mark 6:45–52)
16
17
18
19
20
21
Jesus the Bread of Life
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Many Disciples Turn Back
(Matthew 8:18–22; Luke 9:57–62; Luke 14:25–33)
59
60
61
62
63
64
65
66
Peter’s Confession of Faith
(Matthew 16:13–20; Mark 8:27–30; Luke 9:18–20)
67
68
69
70
71
Fußnoten
(a)6:7 A denarius was a silver coin worth about a day’s wages for an agricultural laborer, so 200 denarii would be between 6 and 7 month’s pay.
(b)6:19 25 to 30 stadia is about 5 to 6 kilometers or about 3 to 4 miles
(c)6:19 ℘ See Job 9:8
(d)6:20 or, I AM
(e)6:31 Greek and Hebrew use the same word for “heaven”, “the heavens”, “the sky”, and “the air”.
(f)6:31 ℘ Exodus 16:4; Nehemiah 9:15; Psalms 78:24-25
(g)6:45 ℘ Isaiah 54:13