The Prophet Daniel
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Kapitel 8 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Gabriel Interprets Daniel’s Vision
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Fußnoten
(a)8:3
A ram: The empire of the Medes and Persians.(Challoner)
(b)8:4 The word Meridiem is sometimes incorrectly translated as South. Later in the book of Daniel, the Latin word for South is used, Austri. But here, a different area of the world is indicated. The Meridian, in my interpretation, refers to central Africa, where the meridians of latitude and longitude cross (just off the coast of central Africa). South is used to refer, instead, to the area of the world formerly the southern part of the great monarch’s (the he-goat’s) kingdom.(Conte)
(c)8:5 The phrase “hircus caprarum” literally means a he-goat of she-goats. Caprarum is in the genitive case, which often, but not always, implies possession. However, this phrase can be more loosely, and yet more accurately, translated as “a he-goat among she-goats.” The implication is that the leader symbolized by the he-goat is a leader among a group of other leaders, many of whom are women. This would be very unusual in past centuries, but fits the modern political situation, which is nevertheless unfortunate and offensive to God, wherein women take roles of leadership in society. Traveling across the whole earth without touching the ground was not possible when this book was written, nor for many centuries afterwards; it has only become possible relatively recently.(Conte)
(d)8:5
A he goat: The empire of the Greeks, or Macedonians.(Challoner)
(e)8:5
He touched not the ground: He conquered all before him, with so muchrapidity, that he seemed rather to fly, than to walk upon the earth.(Challoner)
(f)8:5
A notable horn: Alexander the Great.(Challoner)
(g)8:8
Four horns: Seleucus, Antigonus, Philip, and Ptolemeus, the successors of Alexander, who divided his empire among them.(Challoner)
(h)8:9 These are the three kings the Antichrist (the little horn) will put down: the king of the meridian (near the equator), the king of the East, and the king of the strength (the Middle East, where the holy land is and which will be the last bastion of Christianity). The king of the strength is also called the king of the South, because this kingdom used to be the southern part of the great monarch’s kingdom.(Conte)
(i)8:9
A little horn: Antiochus Epiphanes, a descendant of Seleucus. He grew against the south, and the east, by his victories over the kings of Egypt and Armenia: and against the strength, that is, against Jerusalem and the people of God.(Challoner)
(j)8:10
Unto the strength of heaven: or, against the strength of heaven. So are here called the army of the Jews, the people of God.(Challoner)
(k)8:14 The text is not counting 1150 days as 1150 evenings plus 1150 mornings (1150 x 2 = 2300); nor is the text telling us what we already know, that a day includes daytime and nighttime. Here the translation, “From evening until morning,” refers metaphorically to this space of time, i.e., from a time of darkness (evening) until a new day dawns (morning). The time of the Antichrist is a time of darkness, which lasts 2300 days, that is, until the end of his reign. After that end, and a brief time for repentance and the punishment of the unrepentant, Christ returns.(Conte)
(l)8:14
Unto evening and morning two thousand three hundred days: That is, six years and almost four months: which was the whole time from the beginning of the persecution of Antiochus till his death.(Challoner)
(m)8:19 In the phrase “novissimo maledictionis,” novissimo does not mean newest, nor does it mean last, but rather refers, in this context, to something which occurs both at a later time (than the time of Daniel) and earlier than a similar event. The word maledictionis, which often means curse (evil-speaking), refers to an accursed time, that is, to the time often called the tribulation. The tribulation is divided into two parts, occurring in two different time periods; this text refers to the earlier of the two.(Conte)
(n)8:22 The word fortitudine, or strength, is used here and elsewhere to refer to the strength of the Christian faith and to those areas or persons who are strong in the Faith.(Conte)
(o)8:23 Or, understanding strategies, or understanding (intellectual) arguments.(Conte)
(p)8:24 Again, fortitudo is used to refer to the strength of the Christian faith. Literally, it says “his strength will be strengthened.” However, in this case, fortitudo is combined with roborabitur to indicate that the Antichrist’s kind of strength will be reinforced by a strength from out of the midst of the Christian faith. This text refers to false Christians. The Antichrist will increase his advantage by making an alliance with the dishonorable, deceitful, unfaithful, false Christians. It is these false Christians who devise the abomination of desolation as a way to try to destroy the Church from within. The abomination of desolation is a false Eucharist, a perverse imitation of the Blessed Sacrament and the Holy Mass.(Conte)
(q)8:25 Principem is often translated as Prince, but it usually refers not to the king’s son, but to the more general concept of a leader of some kind. The Principem principum is clearly Christ, the King of kings and Lord of lords. The phrase “sine manu” can mean “without hand” or “by no human hand,” i.e., that God’s angel strikes him down, or it can mean “without effort,” in that he is struck down by God very easily, without need of great force or a legion of angels.(Conte)
(r)8:26 The word signa can refer to sealing something or to signing something. In this case, the context indicates sealing.(Conte)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Gabriel Interprets Daniel’s Vision
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27