The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
⭑ Catholic Public Domain :: World English Bible Catholic ⭑
- Kapitel 7 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Live Your Calling
17
18
19
20
21
22
23
24
The Unmarried and Widowed
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Fußnoten
(a)7:2
Have his own wife: That is, keep to his wife, which he has. His meaning is not to exhort the unmarried to marry: on the contrary, he would have them rather continue as they are. (Ver. 7:8.) But he speaks here to them that are already married; who must not depart from one another, but live together as they ought to do in the marriage state.(Challoner)
(b)7:6
By indulgence: That is, by a condescension to your weakness.(Challoner)
(c)7:9 The Latin says ‘than to be burned,’ i.e. in the fires of Hell, due to sins of fornication. The Latin does not say ‘than to burn,’ i.e. to burn with desire.(Conte)
(d)7:9
If they do not contain, etc: This is spoken of such as are free, and not of such as, by vow, have given their first faith to God; to whom if they will use proper means to obtain it, God will never refuse the gift of continency. Some translators have corrupted this text, by rendering it, if they cannot contain.(Challoner)
(e)7:12
I speak, not the Lord: Viz., by any express commandment, or ordinance.(Challoner)
(f)7:14
Is sanctified: The meaning is not, that the faith of the husband or the wife is of itself sufficient to put the unbelieving party, or their children, in the state of grace and salvation; but that it is very often an occasion of their sanctification, by bringing them to the true faith.(Challoner)
(g)7:36
Let him do what he will; he sins not, etc: The meaning is not, as libertines would have it, that persons may do what they will and not sin, provided they afterwards marry; but that the father, with regard to the giving his virgin in marriage, may do as he pleases; and that it will be no sin to him if she marry.(Challoner)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Live Your Calling
17
18
19
20
21
22
23
24
The Unmarried and Widowed
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Fußnoten
(a)7:3 NU and TR have “what is owed her” instead of “the affection owed her”.