Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Jesus Sirach

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 50 -

The praises of Simon the high priest. The conclusion.

1
Simon, the high priest, son of Onias: in his life, he propped up the house, and in his days, he strengthened the temple.
2
Even the height of the temple was established by him: the double building and the high walls of the temple.
3
In his days, waters flowed out from the wells, and these were full beyond measure, like the sea.
4
He cared for his nation, and he freed it from perdition.
5
He prevailed, so as to enlarge the city. And he obtained glory by his behavior among the people. And he enlarged the entrance of the house and of the atrium.
6
He shined in his days like the morning star through the midst of a cloud, and like the full moon.
7
And he shined forth in the temple of God in this manner: like the sun when it shines brightly,
8
and like a rainbow shining amid clouds of glory, and like flowering roses in the days of spring, and like lilies along the water’s edge, and like sweet smelling frankincense in the days of summer,
9
like a fire shining brightly, and like frankincense burning within a fire,
10
like a vessel of solid gold, adorned with every precious stone,
11
like an olive tree producing buds, and like a cypress tree lifting itself on high, when he received the robe of glory and was vested with the consummation of virtue.(a)
12
He gave glory to the vestment of sanctity, when he ascended to the holy altar.
13
Then, when he received the portions from the hands of the priests, he himself stood next to the altar. And around him was the crown of his brethren, like a cedar planted on a mountain of Lebanon.
14
And they stood around him like palm branches, and all were sons of Aaron in their glory.
15
Then the oblation of the Lord was in their hands, in the sight of the entire synagogue of Israel. And completing his service at the altar, so as to magnify the offering to the Most High King,
16
he extended his hand to make a libation, and he offered from the blood of the grape.
17
At the base of the altar, he poured out a divine fragrance to the Most High Prince.
18
Then the sons of Aaron shouted; they sounded finely-made trumpets, and they made a great noise, as a memorial in the sight of God.
19
Then all the people at once hurried forward, and they fell to the ground on their faces, to adore the Lord their God, and to offer prayers to Almighty God Most High.
20
And the singers of Psalms raised their voices, and a full sweet sound increased in the great house.
21
And the people petitioned the Most High Lord in prayer, even until the honor of the Lord was completed, and they finished offering their gifts.
22
Then, descending, he extended his hands over the entire congregation of the sons of Israel, to give glory to God from his lips, and to glory in his name.
23
And he repeated his prayer, wanting to reveal the virtue of God.
24
And now, pray to the God of all, who has accomplished great things over all the earth, who has increased our days from our mother’s womb, and who has acted toward us in accord with his mercy.
25
May he give us joyfulness in heart, and may there be peace in our days, in Israel for unending days,
26
so that Israel may trust the mercy of God to be with us, in order to free us in his days.
27
Two nations my soul hates, and a third, which I hate, is not a nation:(b)
28
those who sit upon mount Seir, and the Philistines, and the foolish people who live at Shechem.
29
Jesus, the son of Sirach, of Jerusalem, who renewed wisdom from his heart, wrote the doctrine of wisdom and discipline in this book.
30
Blessed is he who lives by these good things. Whoever places these things in his heart will be ever wise.
31
For if he does these things, he will prevail in all things. For the light of God is upon his footsteps.

Fußnoten

(a)50:11 Clothed with the perfection of power:That is, with all the vestments denoting his dignity and authority.(Challoner)
(b)50:27 Abhorres:Viz., with a holy indignation, as enemies of God and persecutors of his people. Such were then the Edomites who abode in mount Seir, the Philistines, and the Samaritans who dwelt in Sichem, and had their schismatical temple in that neighbourhood.(Challoner)

Die Lobpreisungen des Hohenpriesters Simon. Der Schluss

1
Simon, der Sohn des Onias, der Hohepriester, stützte bei seinen Lebzeiten das Haus des Herrn und festigte in seinen Tagen den Tempel.
2
Durch ihn ward der Grund zum Hochbau des Tempels gelegt, der Doppelbau und die hohe Ummauerung des Tempels.
3
In seinen Tagen flossen die Wasserbrunnen über und füllten sich übervoll gleich dem Meere.
4
Er trug Sorge für sein Volk und befreite es vom Verderben.
5
Er vermochte es, die Stadt zu erweitern, und erlangte Ruhm durch den Wandel unter seinem Volke; den Eingang des Hauses und des Vorhofes erweiterte er.
6
Wie der Morgenstern inmitten von Gewölk und wie der Vollmond leuchtet zu seiner Zeit
7
und wie die Sonne in ihrem Glanze, so leuchtete er im Tempel Gottes.
8
Wie der Regenbogen strahlt in der Pracht des Gewölkes und wie blühende Rosen in den Tagen des Frühlings, wie Lilien an Wasserquellen, wie duftender Weihrauch zur Sommerszeit,
9
wie ein leuchtendes Feuer und vom Feuer verzehrter Weihrauch,
10
wie ein Gefäß von gediegenem Golde, geziert mit allerlei kostbaren Steinen,
11
wie ein fruchtbarer Ölbaum, wie eine sich hoch erhebende Zypresse, so war er, wenn er das Gewand der Herrlichkeit angelegt hatte und mit dem vollen Schmucke bekleidet war.
12
Wenn er zum heiligen Altar hinanstieg, so verbreitete er Glanz im Schmucke der Heiligkeit.
13
Wenn er aber die Opferstücke aus der Hand der Priester nahm und selber am Altar stand, umgeben vom Kranze seiner Brüder, so war er wie eine Zederpflanzung auf dem Berge Libanon;
14
so umgaben ihn alle Söhne Aarons in ihrer Herrlichkeit wie Palmenzweige.
15
Sie trugen die Opfer des Herrn in ihren Händen angesichts der ganzen Gemeinde Israels; und wenn er auf dem Altare sein Amt verrichtete, streckte er, um das Opfer des höchsten Königs zu vollenden,
16
seine Hand aus nach dem Trankopfer und goss das Blut der Traube aus.
17
Er goss es auf den Fuß des Altars zum lieblichen Geruche für den höchsten Herrn.
18
Dann erhoben die Söhne Aarons ihre Stimme und bliesen in die Posaunen von getriebener Arbeit und ließen ihre Stimme laut erschallen zum Gedächtnisse vor Gott.
19
Dann fiel das ganze Volk zumal eilends zur Erde auf sein Angesicht, um den Herrn, seinen Gott, anzubeten und den allmächtigen und erhabenen Gott anzuflehen.
20
Und die Psalmensänger verherrlichten ihn mit ihren Stimmen und im weiten Tempel ertönte in vollen Lauten liebliches Lied.
21
Hierauf flehte das Volk mit Gebeten zum Herrn, dem Allerhöchsten, bis die Verehrung des Herrn vollbracht war und sie ihren Dienst vollendet hatten.
22
Jetzt stieg er herab und erhob seine Hände über die ganze Versammlung der Söhne Israels, um Gott mit seinen Lippen Preis darzubringen und in seinem Namen zu frohlocken.
23
Und zum zweiten Male betete es, dass die Kraft Gottes sich kundtun möge.
24
Und nun betet zu dem Gotte aller Dinge, der Großes getan auf der ganzen Erde, der unsere Tage vom Mutterleibe an beglückt und an uns nach seiner Barmherzigkeit getan hat:
25
Er verleihe uns Frohsinn des Herzens und lasse in unsern Tagen Friede in Israel sein auf ewig;
26
damit Israel vertraue, dass Gottes Erbarmen mit uns ist, um uns zu seiner Zeit zu erlösen.
27
Zwei Völker hasst meine Seele und das dritte, das ich hasse, ist kein Volk:
28
Die, welche ihren Sitz auf dem Berge Seir haben, die Philister, und das törichte Volk, welches zu Sichem wohnt.
29
Diese Lehre der Weisheit und Unterweisung hat in diesem Buche Jesus, der Sohn Sirachs, aus Jerusalem, niedergeschrieben, der Weisheit aus seinem Herzen quellen ließ.
30
Glückselig ist, wer in diesem Guten wandelt; wer es zu Herzen nimmt, wird immer weise sein.
31
Denn wenn er darnach handelt, wird er zu allem tüchtig sein, da das Licht Gottes sein Wegweiser ist.