Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Jesus Sirach

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 48 -

The praise of Elias, of Eliseus, of Ezechias, and of Isaias.

1
And the prophet Elijah arose like a fire, and his word burned like a torch.
2
He brought a famine upon them, and those who provoked him in their envy became few. For they could not bear the precepts of the Lord.
3
By the word of the Lord, he closed the heavens, and he brought down fire from heaven three times.
4
In this way, Elijah was magnified in his wondrous works. So who can say that he is similar to you in glory?
5
He raised up a dead man from the grave, from the fate of death, by the word of the Lord God.
6
He threw down kings unto perdition, and he easily shattered their power and boasting from his bed.(a)
7
He heeded the judgment at Sinai, and the judgments of punishment at Horeb.
8
He anointed kings unto repentance, and he chose the prophets who would follow after him.(b)
9
He was received into a whirlwind of fire, into a swift chariot with fiery horses.
10
He is written in the judgments of the times, so as to lessen the wrath of the Lord, to reconcile the heart of the father to the son, and to restore the tribes of Jacob.
11
Blessed are those who saw you, and who were adorned with your friendship.
12
For we live only in our life, and after death, our name will not be the same.
13
Certainly, Elijah was covered by the whirlwind, and his spirit was completed in Elisha. In his days, he was not fearful of the ruler, and no power defeated him.
14
No word overwhelmed him, and after death, his body prophesied.
15
In his life, he gave great portents, and in death, he wrought miracles.
16
In all these things, the people did not repent, and they did not withdraw from their sins, even until they were cast out of their land, and were dispersed throughout all the earth.
17
And there was left behind a people very few in number, but with a leader in the house of David.
18
Some of these did what pleased God. But others committed many sins.
19
Hezekiah fortified his city, and he brought water into its midst, and he dug into rock with iron, and he built a well for water.
20
In his days, Sennacherib rose up, and he sent Rabshakeh, and he lifted up his hand against them, and he extended his hand against Zion, and he became arrogant in his power.
21
Then their hearts and hands shook. And they were in pain, like women giving birth.
22
And they called upon the merciful Lord. And they spread their hands and lifted them up to heaven. And the holy Lord God quickly heeded their voice.
23
He was not mindful of their sins, and he did not give them over to their enemies. Instead, he purified them by the hand of Isaiah, the holy prophet.
24
He threw down the army of the Assyrians, and the Angel of the Lord crushed them.
25
For Hezekiah did what pleased God, and he went with fortitude in the way of David his father, just as he had been commanded by Isaiah, a prophet great and faithful in the sight of God.
26
In his days, the sun went backwards, and he added to the king’s life.
27
With a great spirit he saw the final things. And he consoled the mourners in Zion.
28
He revealed the future, even the distant future, and hidden things before they occurred.

Fußnoten

(a)48:6 Notice that ‘suo’ is singular, while ‘ipsorum’ is plural. The former refers to Elijah and the latter to the kings. Elijah was able to throw down kings from his bed (or couch); he did not even have to stand up to defeat them.(Conte)
(b)48:8 The verb here is in the second person singular because the subject is represented by the pronoun ‘qui’ (who). But using ‘who’ in English when it is not a question is awkward, so the pronoun used in third person singular. Thus, ‘post te’ becomes ‘after him’.(Conte)

Das Lob des Elias, des Eliseus, des Ezechias und des Isaias

1
Und es erhob sich der Prophet Elias, dem Feuer gleich und sein Wort brannte gleich einer Fackel.
2
Er brachte eine Hungersnot über sie und die ihn durch ihre Missgunst reizten, verminderten sich; denn sie vermochten die Gebote des Herrn nicht zu ertragen.
3
Auf das Wort des Herrn verschloss er den Himmel und ließ dreimal Feuer vom Himmel fallen.
4
So war Elias durch seine Wunder verherrlicht. Wer kann sich dir vergleichen an Ruhm?
5
Du erwecktest einen Toten aus der Unterwelt vom Lose des Todes durch das Wort Gottes, des Herrn.
6
Du stürztest Könige ins Verderben, leicht brachest du ihre Macht und stürztest Hochangesehene von ihren Sitzen.
7
Du vernahmst auf Sinai das Strafgericht und auf Horeb das Urteil der Züchtigung.
8
Du salbtest Könige, um Vergeltung zu üben, und ordnetest Propheten zu deinen Nachfolgern.
9
Du wardst hinweggenommen in feuriger Windsbraut, auf Wagen mit feurigen Rossen.
10
Du wurdest bestimmt in der Schrift, bei den Strafgerichten der Zeiten den Zorn des Herrn zu besänftigen, das Herz des Vaters mit dem Sohne zu versöhnen und die Stämme Jakobs wieder aufzurichten.
11
Glückselig sind, die dich sahen und deiner Freundschaft gewürdigt wurden!
12
Denn wir leben nur dies Leben, nach dem Tode aber werden wir keinen solchen Namen haben.
13
Elias ward zwar im Sturme entrückt, aber Eliseus ward die Fülle seines Geistes zuteil. Solange er lebte, fürchtete er sich vor keinem Fürsten und keines Menschen Gewalt überwand ihn.
14
Nichts vermochte ihn zu beugen und noch im Tode erwies ihm sein Leib als Propheten.
15
In seinem Leben tat er Zeichen und auch im Tode wirkte er Wunder.
16
Bei alledem tat das Volk doch nicht Buße und ließ nicht ab von seinen Sünden, bis sie aus ihrem Lande weggeführt und über die ganze Erde zerstreut wurden
17
und nur ein kleiner Rest des Volkes mit einem Fürsten aus dem Hause Davids übrigblieb.
18
Einige von diesen taten, was Gott wohlgefällig war, andere aber begingen viele Sünden.
19
Ezechias befestigte seine Stadt und leitete Wasser in dieselbe, er durchgrub mit Eisen den Felsen und gestaltete ihn zu einem Wasserbrunnen.
20
In seinen Tagen zog Sennacherib herauf und entsandte Rabsake und erhob seine Hand wider sie und streckte seine Hand gegen Sion aus und erhob sich ob seiner Macht.
21
Da erbebten ihre Herzen und Hände und sie litten Schmerzen wie gebärende Frauen.
22
Und sie riefen den Herrn, den Erbarmer, an und streckten ihre Hände aus und erhoben sie zum Himmel und der Heilige, der Herr, Gott, erhörte alsbald ihr Rufen.
23
Nicht gedachte er mehr ihrer Sünden und gab sie nicht ihren Feinden preis, sondern errettete sie durch Isaias, den heiligen Propheten.
24
Der Engel des Herrn schlug das Lager der Assyrier und vernichtete sie.
25
Denn Ezechias tat, was Gott wohlgefiel, und blieb beharrlich auf dem Wege Davids, seines Vaters, wie ihm Isaias befohlen, der große und treue Prophet vor dem Angesicht Gottes.
26
In seinen Tagen wich die Sonne zurück und er verlängerte dem Könige das Leben.
27
Mit erhabenem Geiste schaute er die ferne Zukunft und tröstete die Betrübten in Sion. Bis zur Ewigkeit hin
28
verkündigte er, was künftig geschehen wird, und das Verborgene, ehe es geschah.