Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Psalms

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 76 -

The name of God is great in Israel

1
Unto the end. With Praises. A Psalm of Asaph. A Canticle to the Assyrians.
2
In Judea, God is known. In Israel, his name is great.
3
And his place has been formed with peace. And his dwelling place is in Zion.
4
In that place, he has broken the powers of the bows, the shield, the sword, and the battle.
5
You illuminate wondrously from the mountains of eternity.
6
All the foolish of heart have been disturbed. They have slept their sleep, and all the men of riches have found nothing in their hands.
7
At your rebuke, O God of Jacob, those who were mounted on horseback have fallen asleep.
8
You are terrible, and so, who can withstand you? From thence is your wrath.(a)
9
You have caused judgment to be heard from heaven. The earth trembled and was quieted,
10
when God rose up in judgment in order to bring salvation to all the meek of the earth.
11
For the thinking of man will confess to you, and the legacy of his thinking will keep a feast day to you.
12
Make vows and pay them to the Lord, your God. All you who surround him bring gifts: to him who is terrible,
13
even to him who takes away the spirit of leaders, to him who is terrible with the kings of the earth.

Fußnoten

(a)75:8 From thence, etc:From the time that your wrath shall break out.(Challoner)

Der Name Gottes ist groß in Israel

1
Zum Ende, unter den Lobliedern, ein Psalm Asaphs. Ein Lied auf die Assyrier.
2
Bekannt ist Gott in Judäa, in Israel ist sein Name groß.
3
Im Frieden ist seine Stätte bereitet und seine Wohnung auf Sion.
4
Dort zerbrach er die Macht der Bogen, Schild, Schwert und Krieg.
5
Als du wunderbar erglänztest von den ewigen Bergen her,
6
erschraken alle Herzensbetörten. Sie sanken in Todesschlaf und nichts mehr fanden die Männer des Reichtums in ihren Händen.
7
Von deinem Dräuen, o Gott Jakobs! entschliefen, die Rosse bestiegen.
8
Du bist furchtbar, und wer vermag dir zu widerstehen, sobald du zürnst?
9
Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen, die Erde erbebte und ward still,
10
als sich Gott zum Gerichte erhob, um allen Sanftmütigen des Landes zu helfen.
11
Denn des Menschen Denken muss dich preisen und seine übrigen Gedanken dich feiern.
12
Gelobet und löset dem Herrn, euerm Gott, eure Gelübde, ihr alle, ringsum ihn, bringet Gaben dem Furchtbaren dar und dem,
13
der die Fürsten ihres Mutes beraubt, der furchtbar ist für die Könige der Erde.