Gottes Neue Offenbarungen

The Book of Job

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

- Kapitel 27 -

Job preserves his integrity

1
Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2
As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
3
as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,(a)
4
my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
5
Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
6
I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
7
Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
8
For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
9
Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
10
Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
11
I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
12
Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
13
This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
14
If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
15
Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
16
If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
17
then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
18
He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
19
When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
20
Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
21
A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
22
And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
23
He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.

Fußnoten

(a)27:3 The phrase ‘intuens locum eius’ could be more literally translated as ‘considering (beholding) his place.’ But the context makes it clear that he is considering his woeful situation, so the translation is less literal and more meaningful.(Conte)

Hiob bewahrt seine Integrität

1
Darauf fuhr Job fort, seine Gleichnisrede wieder aufnehmend, und sprach:
2
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht hinhält, und der Allmächtige, der meine Seele in Bitterkeit versenkt hat,
3
solange noch ein Atem in mir ist und Gottes Hauch in meiner Nase,
4
werden meine Lippen nicht unrecht reden und meine Zunge nicht auf Lüge sinnen!
5
Fern sei es von mir zu urteilen, dass ihr Recht habt; bis ich verscheide, will ich nicht lassen von meiner Unschuld.
6
Meine Rechtfertigung, die zu behaupten ich begonnen, lasse ich nicht; denn mein Herz tadelt mich nicht über mein ganzes Leben.
7
Als ein Gottloser stehe mein Feind da und mein Widersacher als ein Ungerechter!
8
Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, wenn er gierig zusammenrafft, aber Gott seine Seele nicht rettet?
9
Wird Gott etwa sein Schreien hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
10
Oder kann er an dem Allmächtigen seine Wonne haben und Gott anrufen zu aller Zeit?
11
Ich will euch durch die Hand Gottes belehren, was der Allmächtige zu eigen hat, und will es nicht verhehlen.
12
Sehet, ihr alle wißt es und warum redet ihr ohne Ursache Eitles?
13
Das ist der Anteil eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Gewalttätigen, das sie von dem Allmächtigen empfangen.
14
Wenn seine Söhne zahlreich geworden sind, verfallen sie dem Schwert und seine Enkel werden sich nicht sättigen an Brot.
15
Die von ihm zurückbleiben, werden im Verderben begraben und seine Witwen werden nicht weinen.
16
Wenn er Silber sammelt wie Erde und Kleider ausspeichert wie Lehm,
17
so schafft er wohl, aber der Gerechte kleidet sich damit und das Silber wird der Unschuldige teilen.
18
Wie die Motte hat er sein Haus gebaut und wie ein Wächter eine Hütte aufgerichtet.
19
Wenn der Reiche zur Ruhe eingeht, wird er nichts mit sich nehmen; er wird seine Augen auftun und nichts finden.
20
Armut wird ihn ereilen wie eine Wasserflut, nachts wird ein Ungewitter ihn überfallen.
21
Glutwind wird ihn erfassen und wegraffen und wie im Wirbel ihn wegreißen von seiner Stätte.
22
Er wird auf ihn ohne Schonung seine Geschosse entsenden, vor seiner Hand wird er eilends dahinfliehen.
23
Er wird über ihn in die Hände klatschen und über ihn zischen, wenn er auf seine Stätte schaut.