Gottes Neue Offenbarungen

The First Epistle General of Peter

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 5 -

(1 Timothy 3:1–7; Titus 1:5–9)
1
Therefore, I beg the elders who are among you, as one who is also an elder and a witness of the Passion of Christ, who also shares in that glory which is to be revealed in the future:
2
pasture the flock of God that is among you, providing for it, not as a requirement, but willingly, in accord with God, and not for the sake of tainted profit, but freely,
3
not so as to dominate by means of the clerical state, but so as to be formed into a flock from the heart.
4
And when the Leader of pastors will have appeared, you shall secure an unfading crown of glory.(a)

Cast Your Cares on Him

5
Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.
6
And so, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.
7
Cast all your cares upon him, for he takes care of you.
8
Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
9
Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.

Benediction and Farewell

10
But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.
11
To him be glory and dominion forever and ever. Amen.
12
I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
13
The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Mark.(b)
14
Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.

Fußnoten

(a)5:4 The phrase ‘in cleris’ refers to the ordained, as is clear from the subsequent verse, which calls Christ the leader of pastors. Therefore, the elders to whom Peter addresses himself are ordained men, i.e. priests and Bishops.(Conte)
(b)5:13 The word Babylon is here used to refer to Rome. Mark is the writer of the Gospel of Mark, who himself was a student of Peter. Mark is referred to as Peter’s son, because Mark was about the age of a son to Peter and because the relationship was like that of father and son in the Faith.(Conte)

Die Herde hüten

(1. Timotheus 3,1-7; Titus 1,5-9)
1
Die Vorsteher nun, die bei euch sind, ermahne ich, als ihr Mitpriester und Zeuge der Leiden Christi, wie auch Teilnehmer der Herrlichkeit, die einst offenbar werden soll,
2
weidet die euch anvertraute Herde Gottes, und traget für sie Sorge nicht aus Zwang, sondern gern, nach Gottes Anordnung, und nicht schnöden Gewinnes wegen, sondern aus willigem Herzen,
3
und nicht als solche, die über das Erbe Gottes gewalttätig herrschen wollen, sondern als solche, die Vorbilder der Herde sind von Herzen.
4
Und wenn der Erzhirt erscheinen wird, werdet ihr die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen.

Unterwirf dich Gott, widerstehe dem Teufel

5
Desgleichen, ihr Jüngeren! seid untertan den Vorstehern. Alle aber lasset euch von der Demut durchdringen gegeneinander; denn Gott widersteht den Hoffärtigen, den Demütigen aber gibt er Gnade.
6
Demütiget euch also unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zur Zeit der Heimsuchung,
7
indem ihr alle eure Sorgen auf ihn werfet; denn er sorgt für euch.
8
Seid nüchtern und wachet; denn euer Widersacher, der Teufel, geht wie ein brüllender Löwe umher und sucht, wen er verschlingen könne;
9
ihm widerstehet fest im Glauben, und wisset, dass dieselben Leiden euren Brüdern in der Welt widerfahren!
10
Der Gott aller Gnade aber, der uns in Christus Jesus berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit, er wird uns, nachdem wir eine kurze Weile gelitten haben, vollenden, stärken und festigen.
11
Ihm ist die Herrlichkeit und die Herrschaft von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

Lebewohl und Frieden

12
Durch Silvanus, den treuen Bruder, habe ich euch, wie ich glaube, in Kürze geschrieben, euch zu ermahnen und zu bezeugen, dass dies die wahrhafte Gnade Gottes ist, in welcher ihr steht.
13
Es grüßet euch die mitauserwählte Gemeinde zu Babylon und Markus, mein Sohn.
14
Grüßet einander mit dem heiligen Kusse. Gnade sei euch allen, die ihr in Christus Jesus seid! Amen.